সমস্ত প্রশংসা আল্লাহরই, যিনি আকাশমন্ডলীর প্রতিপালক, পৃথিবীর প্রতিপালক, জগতসমূহের প্রতিপালক
Then Praise be to Allah, Lord of the Heavens and Lord of the Earth-Lord and Cherisher of all the Worlds!









হইতে / Form
পর্যন্ত / To

প্রিয় মুমিন ভাই ও বোনেরা,

ছালা-মুন ‘আলাইকুম।

পবিত্র কুরআনে আল্লাহ্ রাব্বুল আল্ আমীন তাগীদ দিয়েছেন,

“তোমাদের মধ্যে এমন একদল হউক যাহারা কল্যাণের দিকে আহবান করিবে এবং সৎকর্মের নির্দেশ দিবে ও অসৎকর্মে নিষেধ করিবে; ইহারাই সফলকাম।” (আলে ইমরান :১০৪)

আসুন আমরা যারা সফলতা অর্জনের আকাংখা অন্তরে লালন করছি, তারা একই সত্যের ছায়াতলে আশ্রয় গ্রহণ করি এবং সত্যকে সু-স্পষ্টভাবে প্রচার করি প্রতিনিয়ত, নিকটজন ও দুরের মানুষদের মধ্যে। যার ফলশ্রুতিতে ইহকাল ও পরকালে আল্লাহ্ আমাদেরকে মহা-পুরস্কার দান করতে পারেন এ আশা ও বিশ্বাস অন্তরে নিয়ে আসুন আমরা নিজেদেরকে সমর্পণ করি আল্লাহ্‌র নির্দেশিত সত্য ও ন্যায়ের পথে।


Dear Mumin Brothers and Sisters

Sala-mun ‘Alaykum.

Allah has proclaimed in the holy Quran.

“Let there arise out of you a band of people inviting to all that is good, enjoining what is right and forbidding what is wrong: they are the ones to attain felicity.” (3:104)

Please, come to the selected shade of truth and holiness those who are rearing in mind, the desire of success corn in life. Please, come to preach the truth to the nearest, dearest and farthest of ours spontaneously with vividness. Against of that, it is not impossible that Allah can give us the peace and grand award hereafter and thereafter. Please come to surrender to the truth and right way which is selected by Allah.

৫০। সূরা-ক্কাফ, আয়াত- ৪৫, মক্কী-৩৪

50. SURA QAF, Ayat- 45, Makki- 34.

বিছমিল্লা-হির রাহ’মা-নির রাহীম

শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।

Bismi-LLahir-Rahmanir-Rahim

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

কা-ফ্‌; ওয়াল্‌ কু’রআ-নিল্‌ মাজীদ।

কা-ফ্‌, শপথ সম্মানিত কুরআনের

QAF; Wal-qur-’anil-Majid

Qaf: By the Glorious Qur’an (You are Allah’s Messenger).

1

বাল্‌ ‘আজিবূ- আং জা-আহুম্ মুংযি’রম্মিন্‌হুম্‌ ফাকা-লাল্‌ কা-ফিরূনা হা-যা- শাইউন্‌ ‘আজীব।

বরং তাহারা বিস্ময় বোধ করে যে, উহাদের মধ্যে একজন সতর্ককারী আবির্ভূত হইয়াছে, আর কাফিররা বলে, ‘ইহা তো এক আশ্চর্য ব্যাপার!

Bal ‘ajibu ’an-ja’ahum-Mundhirum-minhum faqalal-kafiruna hadha shay‘un ‘ajib.

But they wonder that there has come to them a warner from among themselves. So the unbelievers say: “This is a wonderful thing!

2

আ ইযা- মিত্‌না- ওয়াকুন্না- তুরা-বাং যা-লিকা রাজ‘উম বা‘ঈদ।

‘আমাদের মৃত্যু হইলে এবং আমরা মৃত্তিকায় পরিণত হইলে আমরা কি পুনরুত্থিত হইব? সুদূরপরাহত সেই প্রত্যাবর্তন।’

’A-’idha mitna wa kunna turaba? Dhalika Raj-‘um-ba-‘id.

“What! When we die and become dust, (shall we live again?) That is a (sort of) return far (from our understanding).”

3

কাদ্‌ ‘আলিম্‌না- মা- তাংকু’সুল্‌ আর্‌দু মিন্‌হুম্‌ ওয়া ‘ইংদানা- কিতা-বুন্‌ হাফীজ।

আমি তো জানি মৃত্তিকা ক্ষয় করে উহাদের কতটুকু এবং আমার নিকট আছে রক্ষিত কিতাব।

Qad ‘alimna ma tanqusul-’ardu minhum; wa ‘indana Kitabun Hafiz.

We already know how much of them the earth takes away: With Us is a record guarding (the full account).

4

বাল্‌ কায্‌’যাবূ বিল্‌হাকি লাম্মা-জা-আহুম্‌ ফাহুম্‌ ফী- আম্‌রীম্‌ মারীজ।

বস্তুত উহাদের নিকট সত্য আসিবার পর উহারা তাহা প্রত্যাখ্যান করিয়াছে। ফলে, উহারা সংশয়ে দোদুল্যমান।

Bal kadhdhabu bil Haqqi lam-ma ja-’ahum fahum fi ’am-rim-marij.

But they deny the Truth when it comes to them: so they are in a confused state.

5

আফালাম্‌ ইয়াংজু’রূ- ইলাছ্ ছামা-ই ফাওকাহুম্‌ কাইফা বানাইনা-হা- ওয়া ঝাইয়ান্না-হা- ওয়ামা- লাহা- মিং ফুরূজ।

উহারা কি উহাদের ঊর্ধ্বস্থিত আকাশের দিকে তাকাইয়া দেখে না, আমি কিভাবে উহা নির্মাণ করিয়াছি ও উহাকে সুশোভিত করিয়াছি এবং উহাতে কোন ফাটলও নাই?

’Afalam yanzuru ’ilas-sama-’i fawqahum kayfa banaynaha wa zayyan-naha wa ma laha min-furuj.

Do they not look at the sky above them?- How We have made it and adorned it, and there are no flaws in it?

6

ওয়াল্‌ আর্‌দা মাদাদ্‌না-হা- ওয়া আলকাইনা- ফীহা- রাওয়া-ছিয়া ওয়া আম্‌বাত্‌না- ফীহা- মিং কুল্লি ঝাওজিম্‌ বাহীজ।

আমি বিস্তৃত করিয়াছি ভূমিকে ও তাহাতে স্থাপন করিয়াছি পর্বতমালা এবং উহাতে উদ্‌গত করিয়াছি নয়নপ্রীতিকর সর্বপ্রকার উদ্ভিদ,

Wal-’arda madadnaha wa ’alqayna fiha rawasiya wa ’ambatna fiha min-kulli zaw-jim-bahij.

And the earth- We have spread it out, and set thereon mountains standing firm, and produced therein every kind of beautiful growth (in pairs)-

7

তাব্‌সিরাতাওঁ ওয়াযি’ক্‌রা- লিকুল্লি ‘আব্‌দিম্‌ মুনীব।

আল্লাহ্‌র অনুরাগী প্রত্যেক ব্যক্তির জন্য জ্ঞান ও উপদেশস্বরূপ।

Tabsiratanw-wa dhikra li-kulli ‘abdim-munub.

To be observed and commemorated by every devotee turning (to Allah).

8

ওয়া নাঝঝাল্‌না- মিনাছ্‌ ছামা-ই মা-আম মুবা-রাকাং ফাআমবাত্‌না- বিহী জান্না-তিওঁ ওয়া হাব্বাল্ হাসীদ।

আকাশ হইতে আমি বর্ষণ করি কল্যাণকর বৃষ্টি এবং তদ্দ্বারা আমি সৃষ্টি করি উদ্যান ও পরিপক্ব শস্যরাজি,

Wa nazzalna minas-sama-’i ma-’am-mubarakan fa ’ambatna bihi jannatinw-wa habbal-hasid.

And We send down from the sky rain charted with blessing, and We produce therewith gardens and Grain for harvests;

9

ওয়ান্নাখলা বা-ছিকা-তিল্লাহা- তাল্‌‘উন্নাদীদ।

ও সমুন্নত খর্জুর বৃক্ষ যাহাতে আছে গুচ্ছ গুচ্ছ খেজুর-

Wan-nakhla basiqatil-laha tal-‘un-nadid.

And tall (and stately) palm-trees, with shoots of fruit-stalks, piled one over another;-

10

রিঝকাল্লিল্‌‘ইবা-দি ওয়া আহ’ইয়াইনা- বিহী বাল্‌দাতাম্মাইতাং কাযা-লিকাল্‌ খুরূজ।

আমার বান্দাদের জীবিকাস্বরূপ। বৃষ্টি দ্বারা আমি সঞ্জীবিত করি মৃত ভূমিকে; এইভাবে উত্থান ঘটিবে।

Rizqallil-‘idadi wa ’ah-yay-na bihi baldatam-mayta. Kadhalikal-khuruj.

As sustenance for (Allah’s) servants;- and We give (new) life therewith to land that is dead: Thus will be the Resurrection.

11

কায’যাবাত্‌ কাব্‌লাহুম্‌ কাওমু নুহি’ওঁ ওয়া আসহা-বুর রাছ্‌ছি ওয়া ছামূদ।

ইহাদের পূর্বেও সত্য প্রত্যাখ্যান করিয়াছিল নূহের সম্প্রদায়, রাস্‌ ও সামূদ সম্প্রদায়,

Kadhdhabat qablahum Qawmu Nuhinw-wa ’As-habur-Rassi wa Thamud.

Before them was denied (the Hereafter) by the People of Nuh, the Companions of the Rass and Thamud,

12

ওয়া ‘আ-দুওঁ ওয়া ফির্‌‘আউনু ওয়া ইখ্‌ওয়া-নু লূত।

‘আদ, ফির‘আওন ও লূত সম্প্রদায়

Wa ‘Adunw-wa Fir-‘awnu wa ’Ikhwanu Lut.

The ‘Ad, Fir‘awn, the brethren of Lut,

13

ওয়া আসহা-বুল্‌ আইকাতি ওয়া কাওমু তুব্বা‘ইং কুল্লুং কায্‌’যাবার্‌ রুছুলা ফাহাক্কা ওয়া‘ঈদ।

এবং আয়কার অধিবাসী ও তুব্বা সম্প্রদায়; উহারা সকলেই রাসূলগণকে মিথ্যাবাদী বলিয়াছিল, ফলে উহাদের উপর আমার শাস্তি আপতিত হইয়াছে।

Wa ’As-habul-’aykati wa Qawmu Tubba‘; kullun-kadhdhabar-rusula fa-haqqa Wa-‘id.

The Companions of the Wood, and the People of Tubba’; each one (of them) rejected the messengers, and My warning was duly fulfilled (in them).

14

আফা‘আঈনা- বিল্‌খাল্‌কি’ল্‌ আওওয়ালি বাল্‌ হুম্‌ ফী লাব্‌ছিম্‌ মিন্‌ খাল্‌কিং জাদীদ।

আমি কি প্রথমবার সৃষ্টি করিয়াই ক্লান্ত হইয়া পড়িয়াছি! বস্তুত পুনঃ সৃষ্টির বিষয়ে উহারা সন্দেহে পতিত।

’Afa-‘a-yina bil-khalqil-’awwal; bal hum fi labsim-min khalqin-jadid.

Were We then weary with the first Creation, that they should be in confused doubt about a new Creation?

15

ওয়া লাকাদ খালাক’নাল ইংছা-না ওয়ানা‘লামু মা-তুওয়াছ্‌বি’ছু বিহী নাফ্‌ছুহূ ওয়া নাহ’নু আক’রাবু ইলাইহি মিন্‌ হাব্‌লিল্‌ ওয়ারীদ্।

আমিই মানুষকে সৃষ্টি করিয়াছি এবং তাহার প্রবৃত্তি তাহাকে যে কুমন্ত্রণা দেয় তাহা আমি জানি। আমি তাহার গ্রীবাস্থিত ধমনী অপেক্ষাও নিকটতর।

Wa laqad khalaqnal-’insana wa na‘-lamu ma tuwaswisu bihi nafsuh; wa Nahnu ’aqrabu ’ilayhi min hablilwarid.

It was We Who created man, and We know what dark suggestions his soul makes to him: for We are nearer to him than (his) jugular vein.

16

ইয ইয়াতালাক্কাল্‌ ‍মুতালাক্কি’ইয়া-নি ‘আনিল্‌ ইয়ামীনি ওয়া ‘আনিশ্‌শিমা-লি কা‘ঈদ।

স্মরণ রাখিও, ‘দুই গ্রহণকারী’ ফিরিশতা তাহার দক্ষিণে ও বামে বসিয়া তাহার কর্ম লিপিবদ্ধ করে;

’Idh yatalaqqal-mutalaqqiyani ‘anil-yamini wa ‘anishshimali qa-‘id.

Behold, two (guardian angels) appointed to learn (his doings) learn (and noted them), one sitting on the right and one on the left.

17

মা- ইয়াল্‌ফিজু মিং কাওলিন্‌ ইল্লা- লাদাইহি রাকীবুন্‌ ‘আতীদ।

মানুষ যে কথাই উচ্চারণ করে তাহার জন্য তৎপর প্রহরী তাহার নিকটেই রহিয়াছে।

Ma yalfizu min-qawlin ’illa laday-hi raqibun ‘atid.

Not a word does he utter but there is a sentinel by him, ready (to note it).

18

ওয়া জা-আত্‌ ছাক্‌রাতুল্‌ মাওতি বিল্‌হাক্কি যা-লিকা মা- কুংতা মিন্‌হু তাহীদ।

মৃত্যুযন্ত্রণা সত্যই আসিবে; ইহা হইতেই তোমরা অব্যাহতি চাহিয়া আসিয়াছ।

Waja-’at sakratul-maw-ti bil-haqq; dhalika ma kunta minhu tahid.

And the stupor of death will bring Truth (before his eyes): “This was the thing which you were trying to escape!”

19

ওয়া নুফিখা ফিস্‌সূরি যা-লিকা ইয়াওমুল্‌ ওয়া‘ঈদ।

আর শিঙ্গায় ফুৎকার দেওয়া হইবে, উহাই শাস্তির দিন।

Wa nufikha fis-Sur; dha-lika Yawmul-Wa-‘id.

And the Trumpet shall be blown: that will be the Day whereof Warning (had been given).

20

ওয়া জা-আত্ কুল্লু নাফ্‌ছিম্মা‘আহা- ছা-ইকূ’ওঁ ওয়া শাহীদ।

সেদিন প্রত্যেক ব্যক্তি উপস্থিত হইবে, তাহার সঙ্গে থাকিবে চালক ও সাক্ষী।

Wa ja-’at kullu nafsim-ma‘aha sa-’iqunw-wa shahid.

And there will come forth every soul: with each will be an (angel) to drive, and an (angel) to bear witness.

21

লাকাদ্‌ কুংতা ফী গাফ্‌লাতিম্‌ মিন্‌ হা-যা- ফাকাশাফ্‌না- ‘আংকা গিতা-আকা ফাবাসারুকাল্‌ ইয়াওমা হাদীদ।

তুমি এই দিবস সম্বন্ধে উদাসীন ছিলে, এখন আমি তোমার সম্মুখ হইতে পর্দা উন্মোচন করিয়াছি। অদ্য তোমার দৃষ্টি প্রখর।

Laqad kunta fi ghaflatim-min hadha fa-kashafna ‘anka ghita-’aka fa-basarukal-Yawma hadid.

(It will be said:) “You were heedless of this; now have We removed your veil, and sharp is your sight this Day!”

22

ওয়া কা-লা কারীনুহূ হা-যা- মা- লাদাইইয়া ‘আতীদ।

তাহার সঙ্গী ফিরিশ্‌তা বলিবে, ‘এই তো আমার নিকট ‘আমলনামা প্রস্তুত।’

Wa qala Qarinuhu hadha ma ladayya ‘atid.

And his Companion will say: “Here is (his Record) ready with me!”

23

আল্‌কি’য়া- ফী জাহান্নামা কুল্লা কাফ্‌ফা-রিন ‘আনীদ।

আদেশ করা হইবে, তোমরা উভয়ে নিক্ষেপ কর জাহান্নামে প্রত্যেক উদ্ধত কাফিরকে-

’Al-qiya fi Jahannama kulla kaffarin ‘anid.

(The sentence will be:) “Throw, throw into Jahannam every contumacious Rejecter (of Allah)!-

24

মান্না-‘ইল্লিল্‌ খাইরি মু’তাদিমমুরীব।

কল্যাণকর কাজে প্রবল বাধাদানকারী, সীমালংঘনকারী ও সন্দেহ পোষণকারী।

Manna‘il-lil-khayri mu‘-tadim-murib.

“Who forbade what was good, transgressed all bounds, cast doubts and suspicions;

25

আল্লাযী জা‘আলা মা‘আল্লা-হি ইলা-হান্‌ আ-খারা ফাআল্‌কি’য়া-হু ফিল্‌ ‘আযা-বিশ্‌শাদীদ্।

যে ব্যক্তি আল্লাহ্‌র সঙ্গে অন্য ইলাহ্‌ গ্রহণ করিত তাহাকে কঠিন শাস্তিতে নিক্ষেপ কর।

’Alladhi ja-‘ala ma-‘a-LLahi ’ilahan ’akhara fa-’alqiyahu fil-‘Adhabish-shadid.

“Who set up another god beside Allah: Throw him into a severe penalty.”

26

কা-লা কারীনুহূ রাব্বানা- মা-আত’গাইতুহূ ওয়ালা-কিং কা-না ফী দালা-লিম্‌ বা‘ঈদ।

তাহার সহচর শয়তান বলিবে, ‘হে আমাদের প্রতিপালক! আমি তাহাকে অবাধ্য করি নাই। বস্তুত সে-ই ছিল ঘোর বিভ্রান্ত।

Qala Qarinuhu Rabbana ma ’atghaytuhu wa la-kin kana fi dalalim-ba‘id.

His Companion will say: “Our Lord! I did not make him transgress, but he was (himself) far astray.”

27

কা-লা লা-তাখ্‌তাছিমূ লাদাইয়া ওয়া কাদ্‌ কাদ্দামতু ইলাইকুম্‌ বিল্‌ওয়া‘ঈদ।

আল্লাহ্‌ বলিবেন, ‘আমার সম্মুখে বাক-বিতন্ডা করিও না; তোমাদেরকে আমি তো পূর্বেই সতর্ক করিয়াছি।

Qala la takhtasimu ladayya wa qad qaddamtu ’ilaykum-bil-wa-‘id.

He will say: “Dispute not with each other in My Presence: I had already in advance sent you warning.

28

মা-ইউবাদ্দালুল্‌ কাওলু লাদাইয়া ওয়ামা- আনা-বিজাল্লা-মিল্লিল্‌‘আবীদ।

‘আমার কথার রদবদল হয় না এবং আমি আমার বান্দাদের প্রতি কোন অবিচার করি না।’

Ma yubaddalul-Qawlu ladayya wa ma ’ana bizal-lamil-lil-‘Abid.

“The Word changes not before Me, and I do not the least injustice to My servants.”

29

ইয়াওমা নাকূ’লু লিজাহান্নামা হালিম্‌ তালা’তি ওয়া তাকূ’লু হাল্‌ মিম্মাঝীদ।

সেই দিন আমি জাহান্নামকে জিজ্ঞাসা করিব, ‘তুমি কি পূর্ণ হইয়া গিয়াছ?’ জাহান্নাম বলিবে, ‘আরও আছে কি?’

Yawma naqulu li-Jahan-nama halimtala’-ti wa taqulu hal mim-mazid.

One Day We will ask Jahannam, “Are you filled to the full?” It will say, “Are there any more (to come)?”

30

ওয়া উঝলিফাতিল্‌ জান্নাতু লিল্‌মুত্তাকীনা গাইরা বা‘ঈদ।

আর জান্নাতকে নিকটস্থ করা হইবে মুত্তাকীদের-কোন দূরত্ব থাকিবে না।

Wa ’uzlifatil-Jannatu lil-Muttaqina ghayra ba-‘id.

And the Garden will be brought near to the Righteous,- no more a thing distant.

31

হা-যা- মা- তূ‘আদূনা লিকুল্লি আওওয়া-বিন্‌ হাফীজ।

ইহারই প্রতিশ্রুতি তোমাদেরকে দেওয়া হইয়াছিল-প্রত্যেক আল্লাহ্-অভিমুখী, হিফাযতকারীর জন্য-

Hadha ma tu-‘aduna likulli ’awwabin hafiz.

(A voice will say:) “This is what was promised for you- for every one who turned (to Allah) in sincere repentance, who kept (His Law),

32

মান্‌ খাশিয়ার রাহ’মা-না বিল্‌গাইবি ওয়া জা-আ বিকাল্‌বিম্‌ মুনীব।

যাহারা না দেখিয়া দয়াময় আল্লাহ্‌কে ভয় করে এবং বিনীত চিত্তে উপস্থিত হয়-

Man khashiyar-Rahmana bil-ghaybi wa ja-’a bi-qalbim-munib.

“Who feared (Allah) Most Gracious Unseen, and brought a heart turned in devotion (to Him):

33

উদ্‌খুলূহা- বিছালা-মিং যা-লিকা ইয়াওমুল্‌ খুলূদ্।

তাহাদেরকে বলা হইবে, ‘শান্তির সঙ্গে তোমরা উহাতে প্রবেশ কর; উহা অনন্ত জীবনের দিন।’

’Udkhuluha bi-Salam; dhalika Yawmul-Khulud.

“Enter you therein in Peace and Security; this is a Day of Eternal Life!”

34

লাহুম্‌ মা-ইয়াশা-ঊনা ফীহা- ওয়ালাদাইনা- মাঝীদ।

এখানে তাহারা যাহা কামনা করিবে তাহাই পাইবে এবং আমার নিকট রহিয়াছে তাহারও অধিক।

Lahum-ma yasha-’una fiha wa Ladayna mazid.

There will be for them therein all that they wish,- and more besides in Our Presence.

35

ওয়াকাম্‌ আহ্‌লাক্‌না- কাব্‌লাহুম্ মিং কার্‌নিন্‌ হুম্‌ আশাদ্দু মিন্‌হুম্‌ বাত’শাং ফানাক্কাবূ ফিল্ বিলা-দি হাল্‌ মিম্মাহীস।

আমি তাহাদের পূর্বে আরও কত মানবগোষ্ঠীকে ধ্বংস করিয়াছি যাহারা ছিল উহাদের অপেক্ষা শক্তিতে প্রবল, উহারা দেশে দেশে ঘুরিয়া বেড়াইত; ‍উহাদের কোন পলায়নস্থল রহিল কি?

Wa kam ’ahlakna qabla hum-min-qarnin hum ’ashaddu minhum batshan-fanaqqabu fil-bilad? Hal mimmahis.

But how many generations before them did We destroy (for their sins),- stronger in power than they? Then did they wander through the land: was there any place of escape (for them)?

36

ইন্না ফী যা-লিকা লাযি’ক্‌রা- লিমাং কা-না লাহূ কাল্‌বুন্ আও আল্‌কাছ্ ছাম‘আ ওয়া হুওয়া শাহীদ।

নিশ্চয়ই ইহাতে উপদেশ রহিয়াছে তাহার জন্য যাহার আছে অন্তঃকরণ অথবা যে শ্রবণ করে নিবিষ্ট চিত্তে।

’Inna fi dhalika la-Dhikra liman-kana lahu qalbun ’aw ’alqas-sam-‘a wa huwa shahid.

Verily in this is a Message for any that has a heart and understanding or who gives ear and earnestly witnesses (the truth).

37

ওয়া লাকাদ্ খালাক’নাছ্‌ছামা-ওয়া-তি ওয়াল্‌ আর্‌দা ওয়ামা- বাইনাহুমা- ফী ছিত্তাতি আইয়া-মিওঁ ওয়ামা-মাছ্‌ছানা- মিল্লুগূব।

আমি আকাশমন্ডলী ও পৃথিবী এবং উহাদের অন্তর্বর্তী সমস্ত কিছু সৃষ্টি করিয়াছি ছয় দিনে; আমাকে কোন ক্লান্তি স্পর্শ করে নাই।

Wa laqad khalaqnas-sama-wati wal-’arda wa ma bayna-huma fi Sittati ’Ayyam; wa ma massana mil-lughub.

We created the heavens and the earth and all between them in Six Days, nor did any sense of weariness touch Us.

38

ফাসবির্‌ ‘আলা- মা- ইয়াকূ’লূনা ওয়া ছাববিহ বিহাম্‌দি রাব্বিকা কাব্‌লা তু’লূ‘ইশ্‌শাম্‌ছি ওয়া কাব্‌লাল্‌ গুরূব।

অতএব উহারা যাহা বলে তাহাতে তুমি ধৈর্য ধারণ কর এবং তোমার প্রতিপালকের সপ্রশংস পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা কর সূর্যোদয়ের পূর্বে ও সূর্যাস্তের পূর্বে,

Fasbir ‘ala ma yaqu-luna wasabbih bi-Hamdi Rabbika qabla tulu-‘ish-shamsi wa qablal-ghurub.

Bear, then, with patience, all that they say, and celebrate the praises of your Lord, before the rising of the sun and before (its) setting.

39

ওয়া মিনাল্লাইলি ফাছাব্‌বিহ’হু ওয়া আদ্‌বা-রাছ্‌ছুজূদ।

তাঁহার পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা কর রাত্রির একাংশে এবং সালাতের পরেও।

Wa minal-layli fasabbih-hu wa ’adbaras-sujud.

And during part of the night, (also,) celebrate His praises, and (so likewise) after th postures of adoration.

40

ওয়াছ্‌তামি‘ ইয়াওমা ইউনা-দিল্‌ মুনা-দি মিম্‌ মাকা-নিং কারীব।

শোন, যেদিন এক ঘোষণাকারী নিকটবর্তী স্থান হইতে আহ্‌বান করিবে,

Wastami‘ Yawma yunadil-Munadi mim-makanin-qarib.

And listen for the Day when the Caller will call out from a place quiet near-

41

ইয়াওমা ইয়াছ্‌মা‘ঊনাস্‌সাইহাতা বিল্‌হাক্কি যা-লিকা ইয়াওমুল্‌ খুরূজ।

যেদিন মানুষ অবশ্যই শুনিতে পাইবে মহানাদ, সেই দিনই বাহির হইবার দিন।

Yawma yasma-‘unas-Sayhata bil-haqq; dhalika Yawmul-Khuruj.

The Day when they will hear a (mighty) Blast in (very) truth: that will be the Day of Resurrection.

42

ইন্না নাহ’নু নুহ’য়ী ওয়ানুমীতু ওয়া ইলাইনাল্‌ মাসীর।

আমিই জীবন দান করি, মৃত্যু ঘটাই এবং সকলের প্রত্যাবর্তন আমারই দিকে।

’Inna Nahnu nuhyi wa numitu wa ’ilaynal-Masir.

Verily it is We Who give life and death; and to Us is the final goal-

43

ইয়াওমা তাশাক্কাকু’ল্‌ আর্‌দু ‘আন্‌হুম্‌ ছিরা-‘আং যা-লিকা হাশ্‌রুন্ ‘আলাইনা- ইয়াছীর।

যেদিন তাহাদের উপরস্থ যমীন বিদীর্ণ হইবে এবং মানুষ ত্রস্ত-ব্যস্ত হইয়া ছুটাছুটি করিবে, এই সমবেত সমাবেশকরণ আমার জন্য সহজ।

Yawma tashaqqaqul-’ardu ‘anhum sira‘a; dhalika hashrun ‘alayna yasir.

The Day when the Earth will be rent asunder, from (men) hurrying out: that will be a gathering together- quite easy for Us.

44

নাহ’নু আ‘আলামু বিমা- ইয়াকূ’লূনা ওয়ামা- আংতা ‘আলাইহিম্‌ বিজাব্‌বা-রিং ফাযাক্কির্‌ বিল্‌কু’র্‌আ-নি মাইঁ ইয়াখা-ফু ওয়া‘ঈদ।

উহারা যাহা বলে তাহা আমি জানি, ‍তুমি উহাদের উপর জবরদস্তিকারী নও, সুতরাং যে আমার শাস্তিকে ভয় করে তাহাকে উপদেশ দান কর কুরআনের সাহায্যে।

Nahnu ’a‘-lamu bima ya-quluna wa ma ’anta ‘alayhim-bi-jabbar; Fa-dhakkir bil-Qur-’ani many-yakhafu Wa-‘id.

We know best what they say; and you are not one to overawe them by force. So admonish with the Qur’an such as fear My Warning!

45

01. সুরা ফাতিহা / Fatihah 02. সুরা বাকারাহ / Baqarah 03. সুরা আলে-ইমরান /
Aal-E-Imran
04. সুরা নিসা / Nisa 05. সুরা মায়িদা / Ma-'ida 06. সুরা আন্‌আম / An am 07. সুরা আ’রাফ / A raf 08. সুরা আন্‌ফাল / Anfal 09. সুরা তাওবা / Tawbah 10. সুরা ইউনুস / Yunus 11. সুরা হুদ / Hud 12. সুরা ইউসুফ / Yusuf 13. সুরা রায়াদ / Ra ad 14. সুরা ইব্রাহীম / Ibrahim 15. সুরা হিজ্বর / Hijr 16.সুরা নাহল / Nahl 17. সুরা বণী-ইস্রাঈল /
Bani Israil/Isra
18. সুরা কাহফ / Kahf 19. সুরা মারইয়াম / Maryam 20. সুরা ত্বা-হা / Taha 21. সুরা আম্বিয়া / Ambi-ya 22. সুরা হাজ্ব / Haz 23. সুরা মুমিনুন / Muminun 24. সুরা নূর / Nur 25. সুরা ফুরক্কান / Furqan 26. সুরা শু-আরা / Shuara 27. সুরা নামল / Naml 28. সুরা কাসাস / Qasas 29. সুরা আনকাবুত / Ankabut 30. সুরা রূম / Rum 31. সুরা লুকমান / Luqman 32. সুরা সাজদা / Sajdah 33. সুরা আহযাব / Ahzab 34. সুরা সাবা / Saba 35. সুরা ফাতির / Fatir 36. সুরা ইয়া-সীন / Ya-sin 37. সুরা সাফ্‌ফাত / Saffat 38. সুরা সাদ / Sad 39. সুরা যুমার / Zumar 40. সুরা মুমিন / Mumin 41. সুরা হা-মীম আস্‌-সাজদা /
Hamim As-sajdah
42. সুরা শুরা / Shuraa 43. সুরা যুখ্‌রুফ / Zukhruf 44. সুরা দু-খান / Dukhan 45. সুরা জাসিয়া / Jathiyah 46. সুরা আহকাফ / Ahqaf 47. সুরা মুহাম্মদ /
Muhammad
48. সুরা ফাতহ / Fath 49. সুরা হুজুরাত / Hujurat 50. সুরা ক্কাফ / Qaf 51. সুরা জ্বারিয়াত / Jariyat 52. সুরা তুর / Tur 53. সুরা নাজ্‌ম / Najm 54. সুরা ক্কামার / Qamar 55. সুরা আর-রহমান /
Ar-Rahman
56. সুরা ওয়াক্কিআহ / Waqiah 57. সুরা হাদীদ / Hadid 58. সুরা মুজ্বাদালা / Mujadala 59. সুরা হাশর / Hashr 60. সুরা মুমতাহানা /
Mumtahanah
61. সুরা ছাফ / Saf 62. সুরা জুমু্আহ / Jumuah 63. সুরা মুনাফিকুন /
Munafiqun
64. সুরা তাগাবুন / Taghabun 65. সুরা তালাক / Talaq 66. সুরা তাহরীম / Tahrim 67. সুরা মুল্‌ক / Mulk 68. সুরা ক্কালাম / Qalam 69. সুরা হাক্‌কা / Haqqah 70. সুরা মা-আ-রীজ / Ma arij 71. সুরা নুহ / Nuh 72. সুরা জ্বিন / Jinn 73. সুরা মুজাম্মিল /
Muzzammil
74. সুরা মুদাচ্ছির /
Muddaththir
75. সুরা কিয়ামাহ / Qiyamah 76. সুরা দাহর / Dahar 77. সুরা মুরছালাত / Mursalat 78. সুরা নাবা / Naba 79. সুরা না-যিআত / Nazi-'at 80. সুরা আবাছা / Abasa 81. সুরা তাকবীর / Takbir 82. সুরা ইনফিতার / Infitar 83. সুরা মুত্বাফিফীন /
Mutaffifin
84. সুরা ইনশিক্কাক / Inshiquq 85. সুরা বুরুজ / Buruj 86. সুরা তারিক / Tariq 87. সুরা আ’লা / Ala 88. সুরা গা-শিয়াহ /
Ghashiyah
89. সুরা ফাজর / Fajr 90. সুরা বালাদ / Balad 91. সুরা শাম্‌স / Shams 92. সুরা লাইল / Layl 93. সুরা দুহা / Duhaa 94. সুরা নাশরাহ / Nashrah 95. সুরা ত্বীন / Tin 96. সুরা আলাক্ব / Alaq 97. সুরা ক্বদর / Qudr 98. সুরা বাইয়্যিনাহ /
Bayyinah
99. সুরা যিলযাল / ZilZal 100. সুরা আদীয়াত / Adiyat 101. সুরা ক্বারিয়াহ / Qariah 102. সুরা তাকাছুর / Takathur 103. সুরা আসর / Asr 104. সুরা হুমাযাহ / Humazah 105. সুরা ফীল / Fil 106. সুরা কুরাইশ / Quraysh 107. সুরা মাউন / Maun 108. সুরা কাওছার / Kawthar 109. সুরা কা-ফিরুন / Kafirun 110. সুরা নাস্‌র / Nasr 111. সুরা লাহাব/ Lahab 112. সুরা ইখলাস / Ikhlas 113. সুরা ফালাক / Falaq 114. সুরা নাস / Nas

01. সুরা ফাতিহা 02. সুরা বাকারাহ 03. সুরা আলে-ইমরান 04. সুরা নিসা 05. সুরা মায়িদা 06. সুরা আন্‌আম 07. সুরা আ’রাফ 08. সুরা আন্‌ফাল 09. সুরা তাওবা 10. সুরা ইউনুস 11. সুরা হুদ 12. সুরা ইউসুফ 13. সুরা রায়াদ 14. সুরা ইব্রাহীম 15. সুরা হিজ্বর 16.সুরা নাহল 17. সুরা বণী-ইস্রাঈল 18. সুরা কাহফ 19. সুরা মারইয়াম 20. সুরা ত্বা-হা 21. সুরা আম্বিয়া 22. সুরা হাজ্ব 23. সুরা মুমিনুন 24. সুরা নূর 25. সুরা ফুরক্কান 26. সুরা শু-আরা 27. সুরা নামল 28. সুরা কাসাস 29. সুরা আনকাবুত 30. সুরা রূম 31. সুরা লুকমান 32. সুরা সাজদা 33. সুরা আহযাব 34. সুরা সাবা 35. সুরা ফাতির 36. সুরা ইয়া-সীন 37. সুরা সাফ্‌ফাত 38. সুরা সাদ 39. সুরা যুমার 40. সুরা মুমিন 41. সুরা হা-মীম আস্‌-সাজদা 42. সুরা শুরা 43. সুরা যুখ্‌রুফ 44. সুরা দু-খান 45. সুরা জাসিয়া 46. সুরা আহকাফ 47. সুরা মুহাম্মদ 48. সুরা ফাতহ 49. সুরা হুজুরাত 50. সুরা ক্কাফ 51. সুরা জ্বারিয়াত 52. সুরা তুর 53. সুরা নাজ্‌ম 54. সুরা ক্কামার 55. সুরা আর-রহমান 56. সুরা ওয়াক্কিআহ 57. সুরা হাদীদ 58. সুরা মুজ্বাদালা 59. সুরা হাশর 60. সুরা মুমতাহানা 61. সুরা ছাফ 62. সুরা জুমু্আহ 63. সুরা মুনাফিকুন 64. সুরা তাগাবুন 65. সুরা তালাক 66. সুরা তাহরীম 67. সুরা মুল্‌ক 68. সুরা ক্কালাম 69. সুরা হাক্‌কা 70. সুরা মা-আ-রীজ 71. সুরা নুহ 72. সুরা জ্বিন 73. সুরা মুজাম্মিল 74. সুরা মুদাচ্ছির 75. সুরা কিয়ামাহ 76. সুরা দাহর 77. সুরা মুরছালাত 78. সুরা নাবা 79. সুরা না-যিআত 80. সুরা আবাছা 81. সুরা তাকবীর 82. সুরা ইনফিতার 83. সুরা মুত্বাফিফীন 84. সুরা ইনশিক্কাক 85. সুরা বুরুজ 86. সুরা তারিক 87. সুরা আ’লা 88. সুরা গা-শিয়াহ 89. সুরা ফাজর 90. সুরা বালাদ 91. সুরা শাম্‌স 92. সুরা লাইল 93. সুরা দুহা 94. সুরা নাশরাহ 95. সুরা ত্বীন 96. সুরা আলাক্ব 97. সুরা ক্বদর 98. সুরা বাইয়্যিনাহ 99. সুরা যিলযাল 100. সুরা আদীয়াত 101. সুরা ক্বারিয়াহ 102. সুরা তাকাছুর 103. সুরা আসর 104. সুরা হুমাযাহ 105. সুরা ফীল 106. সুরা কুরাইশ 107. সুরা মাউন 108. সুরা কাওছার 109. সুরা কা-ফিরুন 110. সুরা নাস্‌র 111. সুরা লাহাব 112. সুরা ইখলাস 113. সুরা ফালাক 114. সুরা নাস

01. Sura Al-Fatiha 02. Sura Al-Baqara 03. Sura Aal-E-Imran 04. Sura An-Nisa 05. Sura Al-Ma-'ida 06. Sura Al-Anaam 07. Sura Al-Araf 08. Sura Al-Anfal 09. Sura At-Tawba 10. Sura Yunus 11. Sura Hud 12. Sura Yusuf 13. Sura Ar-Rad 14. Sura Ibrahim 15. Sura Al-Hijr 16. Sura An-Nahl 17. Sura Bani Israil/Isra 18. Sura Al-Kahf 19. Sura Maryam 20. Sura Ta-Ha 21. Sura Al-Ambi-ya 22. Sura Al-Hajj 23. Sura Al-Mumenoon 24. Sura An-Noor 25. Sura Al-Furqan 26. Sura Ash-Shu’ara 27. Sura An-Naml 28. Sura Al-Qasas 29. Sura Al-Ankaboot 30. Sura Ar-Rum 31. Sura Luqman 32. Sura As-Sajda 33. Sura Al-Ahzab 34. Sura Saba 35. Sura Fatir 36. Sura Ya-Seen 37. Sura As-Saaffat 38. Sura Sad 39. Sura Az-Zumar 40. Sura Al-Mumin 41. Sura Fussilat 42. Sura Ash-Shura 43. Sura Az-Zukhruf 44. Sura Ad-Dukhan 45. Sura Al-Jathiya 46. Sura Al-Ahqaf 47. Sura Muhammad 48. Sura Al-Fath 49. Sura Al-Hujraat 50. Sura Qaf 51. Sura Adh-Dhariyat 52. Sura At-Tur 53. Sura An-Najm 54. Sura Al-Qamar 55. Sura Ar-Rahman 56. Sura Al-Waqia 57. Sura Al-Hadid 58. Sura Al-Mujadila 59. Sura Al-Hashr 60. Sura Al-Mumtahina 61. Sura As-Saff 62. Sura Al-Jumua 63. Sura Al-Munafiqoon 64. Sura At-Taghabun 65. Sura At-Talaq 66. Sura At-Tahrim 67. Sura Al-Mulk 68. Sura Al-Qalam 69. Sura Al-Haaqqa 70. Sura Al-Maarji 71. Sura Nooh 72. Sura Al-Jinn 73. Sura Al-Muzzammil 74. Sura Al-Muddaththir 75. Sura Al-Qiyama 76. Sura Al-Dahar 77. Sura Al-Mursalat 78. Sura An-Naba 79. Sura An-Nazi-'at 80. Sura Abasa 81. Sura At-Takwir 82. Sura Al-Infitar 83. Sura Al-Mutaffifin 84. Sura Al-Inshiqaq 85. Sura Al-Burooj 86. Sura At-Tariq 87. Sura Al-Ala 88. Sura Al-Ghashiya 89. Sura Al-Fajr 90. Sura Al-Balad 91. Sura Ash-Shams 92. Sura Al-Lail 93. Sura Ad-Dhuha 94. Sura Al-Inshirah 95. Sura At-Tin 96. Sura Al-Alaq 97. Sura Al-Qadr 98. Sura Al-Bayyina 99. Sura Al-ZilZal 100. Sura Al-Adiyat 101. Sura Al-Qaria 102. Sura At-Takathur 103. Sura Al-Asr 104. Sura Al-Humaza 105. Sura Al-Fil 106. Sura Quraish 107. Sura Al-Maun 108. Sura Al-Kauther 109. Sura Al-Kafiroon 110. Sura An-Nasr 111. Sura Al-Lahab 112. Sura Al-Ikhlas 113. Sura Al-Falaq 114. Sura An-Nas

Flag Counter