সমস্ত প্রশংসা আল্লাহরই, যিনি আকাশমন্ডলীর প্রতিপালক, পৃথিবীর প্রতিপালক, জগতসমূহের প্রতিপালক
Then Praise be to Allah, Lord of the Heavens and Lord of the Earth-Lord and Cherisher of all the Worlds!









হইতে / Form
পর্যন্ত / To

প্রিয় মুমিন ভাই ও বোনেরা,

ছালা-মুন ‘আলাইকুম।

পবিত্র কুরআনে আল্লাহ্ রাব্বুল আল্ আমীন তাগীদ দিয়েছেন,

“তোমাদের মধ্যে এমন একদল হউক যাহারা কল্যাণের দিকে আহবান করিবে এবং সৎকর্মের নির্দেশ দিবে ও অসৎকর্মে নিষেধ করিবে; ইহারাই সফলকাম।” (আলে ইমরান :১০৪)

আসুন আমরা যারা সফলতা অর্জনের আকাংখা অন্তরে লালন করছি, তারা একই সত্যের ছায়াতলে আশ্রয় গ্রহণ করি এবং সত্যকে সু-স্পষ্টভাবে প্রচার করি প্রতিনিয়ত, নিকটজন ও দুরের মানুষদের মধ্যে। যার ফলশ্রুতিতে ইহকাল ও পরকালে আল্লাহ্ আমাদেরকে মহা-পুরস্কার দান করতে পারেন এ আশা ও বিশ্বাস অন্তরে নিয়ে আসুন আমরা নিজেদেরকে সমর্পণ করি আল্লাহ্‌র নির্দেশিত সত্য ও ন্যায়ের পথে।


Dear Mumin Brothers and Sisters

Sala-mun ‘Alaykum.

Allah has proclaimed in the holy Quran.

“Let there arise out of you a band of people inviting to all that is good, enjoining what is right and forbidding what is wrong: they are the ones to attain felicity.” (3:104)

Please, come to the selected shade of truth and holiness those who are rearing in mind, the desire of success corn in life. Please, come to preach the truth to the nearest, dearest and farthest of ours spontaneously with vividness. Against of that, it is not impossible that Allah can give us the peace and grand award hereafter and thereafter. Please come to surrender to the truth and right way which is selected by Allah.

৬০। সূরা-মুমতাহানা, আয়াত- ১৩, মাদানী-৯১

60. SURA AL-MUMTAHINA, Ayat- 13, Madani-91

বিছমিল্লা-হির রাহ’মা-নির রাহীম

শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।

Bismi-LLahir-Rahmanir-Rahim

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

ইয়া-আইয়ুহাল্লাযীনা আ-মানূ লা-তাত্তাখিযূ ‘আদুওবী ওয়া ‘আদুওওয়াকুম আওলিয়া-আ তুলকূ’না ইলাইহিম বিলমাওয়াদ্দাতি ওয়া কাদ কাফারূ বিমা- জা-আকুম মিনাল হাক্কি ইউখ্‌রিজুনার্‌ রাছূলা ওয়া ইয়্যা-কুম আং তু’মিনূ বিল্লা-হি রাব্বিকুম ইং কুংতুম খারাজতুম জিহা-দাং ফী ছাবীলী ওয়াব তিগা-আ মারদা-তী তুছির্‌রূনা ইলাইহিম বিলমাওয়াদ্দাতি ওয়া আনা আ‘লামু বিমা- আখ্‌ফাইতুম্‌ ওয়ামা-আ‘লাংতুম ওয়া মাইঁ ইয়াফ্‌’আল্‌হু মিংকুম ফাকাদ দাল্লা ছাওয়া-আছ্‌ ছাবীল।

হে মু’মিনগণ! তোমরা আমার শত্রু ও তোমাদের শত্রুকে বন্ধুরূপে গ্রহণ করিও না, তোমরা উহাদের প্রতি বন্ধুত্বের বার্তা প্রেরণ করিতেছ, অথচ উহারা, তোমাদের নিকট যে সত্য আসিয়াছে, তাহা প্রত্যাখ্যান করিয়াছে, রাসূলকে এবং তোমাদেরকে বহিষ্কার করিয়াছে এই কারণে যে, তোমরা তোমাদের প্রতিপালক আল্লাহ্‌তে বিশ্বাস কর। যদি তোমরা আমার পথে জিহাদের উদ্দেশ্যে এবং আমার সন্তুষ্টি লাভের জন্য বহির্গত হইয়া থাক, তবে কেন তোমরা উহাদের সঙ্গে গোপনে বন্ধুত্ব করিতেছ? তোমরা যাহা গোপন কর এবং তোমরা যাহা প্রকাশ কর তাহা আমি সম্যক অবগত। তোমাদের মধ্যে যে কেহ ইহা করে সে তো বিচ্যুত হয় সরল পথ হইতে।

Ya-’ayyu-halladhina ’a-manu la tattakhidhu ‘aduwwi wa ‘aduwwakum ’awli-ya-’a tulquna ’ilay-him-bil mawaddati waqad kafaru bima ja-’akum-minal-Haqq, yukhrijunar-Rasula wa ’iyyakum ’antu’-minu bi-LLahi Rabbikum! ’In kuntum kharajtum jihadan-fi Sabili wabtigha-’a Mardati tusirruna ’ilay-him bil manwaddati wa ’ana ’a‘-lamu bima ’akh-faytum wa ma ’a‘-lantum. Wa many-yaf-‘alhu minkum faqad dalla sawa-’as-sabil.

O you who believe! Take not my enemies and yours as friends (or protectors),- offering them (your) love, even though they have rejected the Truth that has come to you, and have (on the contrary) driven out the Prophet and yourselves (from your homes), (simply) because you believe in Allah your Lord! If you have come out to strive in My Way and to seek My Good Pleasure, (take them not as friends), holding secret converse of love (and friendship) with them: for I know full well all that you conceal and all that you reveal. And any of you that does this has strayed from the Straight Path.

01

ইয়ঁ ইয়াছ্‌’কাফূকুম ইয়াকূনূ লাকুম আ‘দা-আওঁ ওয়া ইয়াবছুতূ- ইলাইকুম আইদিয়াহুম ওয়া আল্‌ছিনাতাহুম বিছ্‌ছূ-ই ওয়া ওয়াদ্দূ লাও তাকফুরূন।

তোমাদেরকে কাবু করিতে পারিলে উহারা হইবে তোমাদের শত্রু এবং হস্ত ও রসনা দ্বারা তোমাদের অনিষ্ট সাধন করিবে এবং কামনা করিবে যে, তোমরাও কুফরী কর।

’Iny-yathqafukum yakunu lakum ’a‘-da-’anw-wa yab-sutu ’ilay-kum ’ay-diya hum wa ’al-sinatahum-bissu-’i wa waddu law takfurun.

If they were to get the better of you, they would behave to you as enemies, and stretch forth their hands and their tongues against you for evil: and they desire that you should reject the Truth.

02

লাং তাংফা‘আকুম আরহা-মুকুম ওয়ালা-আওলা-দুকুম ইয়াওমাল কি’য়া-মাতি ইয়াফ্‌সিলু বাইনাকুম ওয়াল্লা-হু বিমা- তা‘মালূনা বাসীর।

তোমাদের আত্মীয়-স্বজন ও সন্তান-সন্ততি কিয়ামতের দিন তোমাদের কোন কাজে আসিবে না। আল্লাহ্‌ তোমাদের মধ্যে ফয়সালা করিয়া দিবেন; তোমরা যাহা কর তিনি তাহা দেখেন।

Lan-tanfa-‘akum ’arhamukum wa la ’awladu kum Yawmal-Qiyamah; yafsilu baynakum; wa-LLahu bima ta‘-maluna Basir.

Of no profit to you will be your relatives and your children on the Day of Judgment: He will judge between you: for Allah sees well all that you do.

03

কাদ্‌ কা-নাত লাকুম উছ্‌ওয়াতুন হাছানাতুং ফী- ইবরা-হীমা ওয়াল্লাযীনা মা‘আহূ ইয কা-লূ লিকাওমিহিম ইন্না-বুরাআ-উ মিংকুম ওয়া মিম্মা- তা‘বুদূনা মিং দূনিল্লা-হি কাফার্‌না-বিকুম ওয়া বাদা- বাইনানা- ওয়া বাইনাকুমুল ‘আদা-ওয়াতু ওয়ালা বাগদা-উ আবাদান হাত্তা- তু’মিনূ বিল্লা-হি ওয়াহ’দাহূ-ইল্লা- কাওমা ইবরা-হীমা লিআবীহি লাআছতাগফিরান্না লাকা ওয়ামা- আম্‌লিকু লাকা মিনাল্লা-হি মিং শাইয়িন রাব্বানা-‘আলাইকা তাওয়াক্কালনা- ওয়া ইলাইকা আনাবনা- ওয়া ইলাইকাল মাসীর।

তোমাদের জন্য ইব্‌রাহীম ও তাহার অনুসারীদের মধ্যে রহিয়াছে উত্তম আদর্শ। যখন তাহারা তাহাদের সম্প্রদায়কে বলিয়াছিল, ‘তোমাদের সঙ্গে এবং তোমরা আল্লাহ্‌র পরিবর্তে যাহার ‘ইবাদত কর তাহার সঙ্গে আমাদের কোন সম্পর্ক নাই। আমরা তোমাদেরকে মানি না। তোমাদের ও আমাদের মধ্যে সৃষ্টি হইল শত্রুতা ও বিদ্বেষ চিরকালের জন্য; যদি না তোমরা এক আল্লাহ্‌তে ঈমান আন।’ তবে ব্যতিক্রম তাহার পিতার প্রতি ইব্‌রাহীমের উক্তি: ‘আমি নিশ্চয়ই তোমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করিব; এবং তোমার ব্যাপারে আল্লাহ্‌র নিকট আমি কোন অধিকার রাখি না।’ ইব্‌রাহীম ও তাহার অনুসারিগণ বলিয়াছিল, ‘হে আমাদের প্রতিপালক! আমরা তোমারই উপর নির্ভর করিয়াছি, তোমারই অভিমুখী হইয়াছি এবং প্রত্যাবর্তন তো তোমারই নিকট।

Qad kanat lakum ’uswatun hasanatun-fi ’Ibrahima wal-ladhina ma-‘ahu ’idh qalu li-qawmihim ’inna bura-’a-’u minkum wa mimmata‘-buduna min-duni-LLah; kafarna bikum wa bada bay-nana wa bay-nakumul-‘adawatu wal-baghda-’u ’abadan hatta tu’-minu bi-LLahi Wahdahu ’illa qawla ’Ibrahima li-’abihi la-’astagh-firanna laka wa ma ’amliku laka mina-LLahi min-shay’. Rabbana ‘alayka tawakkalna wa ’ilayka ’anabna wa ’ilaykal-masir.

There is for you an excellent example (to follow) in Ibrahim and those with him, when they said to their people: “We are clear of you and of whatever you worship besides Allah: we have rejected you, and there has arisen, between us and you, enmity and hatred for ever,- unless you believe in Allah and Him alone”: But not when Ibrahim said to his father: “I will pray for forgiveness for you, though I have no power (to get) anything on your behalf from Allah.” (They prayed): “Our Lord! in You do we trust, and to You do we turn in repentance: to You is (our) Final Goal.

04

রাব্বানা- লা- তাজ‘আলনা- ফিত্‌নাতাল্লিল্লাযীনা কাফারূ ওয়াগ্‌ফির্‌লানা- রাব্‌বানা- ইন্নাকা আংতাল ‘আঝীঝুল হাকীম।

‘হে আমাদের প্রতিপালক! তুমি আমাদেরকে কাফিরদের পীড়নের পাত্র করিও না। হে আমাদের প্রতিপালক! তুমি আমাদেরকে ক্ষমা কর; তুমি তো পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়।’

Rabbana la taj-‘alna fitnatal-lilladhina kafaru wagh-firlana Rabbana! ’Innaka ’An-tal-‘Azizul-Hakim.

“Our Lord! Make us not a (test and) trial for the Unbelievers, but forgive us, our Lord! for You are the Exalted in Might, the Wise.”

05

লাকাদ কা-না লাকুম ফীহিম উছওয়াতুন হাছানাতুল্‌ লিমাং কা-না ইয়ার্‌জুল্লা-হা ওয়াল ইয়াওমাল আ-খিরা ওয়া মাইঁ ইয়াতাওয়াল্লা ফাইন্নাল্লা-হা হুওয়াল গানিইয়ুল হামীদ।

তোমরা যাহারা আল্লাহ্‌ ও আখিরাতের প্রত্যাশা কর নিশ্চয়ই তাহাদের জন্য রহিয়াছে উত্তম আদর্শ তাহাদের মধ্যে। কেহ মুখ ফিরাইয়া লইলে সে জানিয়া রাখুক, নিশ্চয়ই আল্লাহ্‌, তিনি তো অভাবমুক্ত, প্রশংসার্হ।

Laqad kana lakum fihim ’uswatu hasanatul-liman kana yarju-LLaha wal-yawmal-’Akhir. Wa many-yatawalla fa’-inna-LLaha Huwal-ghaniyyul-Hamid.

There was indeed in them an excellent example for you to follow,- for those whose hope is in Allah and in the Last Day. But if any turn away, truly Allah is Free of all Wants, Worthy of all Praise.

06

‘আছাল্লা-হু আইঁ ইয়াজ‘আলা বাইনাকুম ওয়া বাইনাল্লাযীনা ‘আ-দাইতুম্‌ মিনহুম মাওয়াদ্দাতাও ওয়াল্লা-হু কাদীরুওঁ ওয়াল্লা-হু গাফূরুর রাহীম।

যাহাদের সঙ্গে তোমাদের শত্রুতা রহিয়াছে সম্ভবত আল্লাহ্‌ তাহাদের ও তোমাদের মধ্যে বন্ধুত্ব সৃষ্টি করিয়া দিবেন; আল্লাহ্‌ সর্বশক্তিমান এবং আল্লাহ্‌ ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।

‘Asa-LLahu ’any-yaj-‘ala baynakum wa baynalladhina ‘aday-tum-minhum-mawaddah. wa-LLahu qadir; wa-LLahu ghafurur-Rahim.

It may be that Allah will grant love (and friendship) between you and those whom you (now) hold as enemies. For Allah has power (over all things); And Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

07

লা-ইয়ানহা-কুমুল্লা-হু ‘আনিল্লাযীনা লাম ইউকা-তিলূকুম ফিদ্দীনি ওয়ালাম্‌ ইউখরিজুকুম মিং দিয়া-রিকুম আং তাবার্‌রূহুম ওয়া তুক’ছিতূ- ইলাইহিম ইন্নাল্লা-হা ইউহি’ব্বুল মুক’ছিতীন।

দীনের ব্যাপারে যাহারা তোমাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করে নাই এবং তোমাদেরকে স্বদেশ হইতে বহিষ্কার করে নাই তাহাদের প্রতি মহানুভবতা প্রদর্শন ও ন্যায়বিচার করিতে আল্লাহ্‌ তোমাদেরকে নিষেধ করেন না। আল্লাহ্‌ তো ন্যায়পরায়ণদেরকে ভালবাসেন।

La yanha-kumu-LLahu ‘anilladhina lam yuqa-tilukum fid-Dini wa lam yukhriju-kum-min-dayarikum ’an-tabar ruhum wa tuqsitu ’ilay-him; ’inna-LLaha yuhib-bul Muqsitin.

Allah forbids you not, with regard to those who fight you not for (your) Faith nor drive you out of your homes, from dealing kindly and justly with them: for Allah loves those who are just.

08

ইন্নামা- ইয়ানহা-কুমুল্লা-হু ‘আনিল্লাযীনা কা-তালূকুম ফিদ্‌দীনি ওয়া আখরাজুকুম মিং দিয়া-রিকুম ওয়া জা-হারূ ‘আলা- ইখ্‌রা-জিকুম আং তাওয়াল্লাওহুম ওয়া মাইঁ ইয়াতাওয়াল্লাহুম ফাউলা-ইকা হুমুজ্জা-লিমূন।

আল্লাহ্‌ কেবল তাহাদের সঙ্গে বন্ধুত্ব করিতে নিষেধ করেন যাহারা দীনের ব্যাপারে তোমাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করিয়াছে, তোমাদেরকে স্বদেশ হইতে বহিষ্কার করিয়াছে এবং তোমাদের বহিষ্করণে সাহায্য করিয়াছে। উহাদের সঙ্গে যাহারা বন্ধুত্ব করে তাহারা তো জালিম।

’Innama yanha-kumu-LLahu‘anilladhina qatalukum fid-Dini wa ’akhrajukum-min diyarikum wa zaharu ‘ala ’ikhrajikum ’an-tawallawhum. wa many-yatawallahum fa-’ul-a-’ika humuz-zalimun.

Allah only forbids you, with regard to those who fight you for (your) Faith, and drive you out of your homes, and support (others) in driving you out, from turning to them (for friendship and protection). It is such as turn to them (in these circumstances), that do wrong.

09

ইয়া-আইয়ুহাল্লাযীনা আ-মানূ- ইযা-জা-আকুমুল মু’মিনা-তু মুহা-জিরা-তিং ফাম্‌তাহি’নূহুন্না আল্লা-হু আ‘লামু বিঈমা-নিহিন্না ফাইন ‘আলিম্‌তুমূহুন্না মু’মিনা-তিং ফালা-তারাজি‘ঊহুন্না ইলাল কুফ্‌ফা-রি লা-হুন্না হি’ল্লুল্লাহুম ওয়ালা-হুম ইয়াহি’ল্লূনা লাহুন্না ওয়া আ-তূহুম্‌ মা-আংফাকূ ওয়ালা- জুনা-হা ‘আলাইকুম আং তাংকিহূ’হুন্না ইযা- আ-তাইতুমূহুন্না উজূরাহুন্না ওয়ালা-তুমছিকূ বি‘ইসামিল কাওয়া-ফিরি ওয়াছআলূ মা- আংফাক’তুম ওয়াল্‌য়াছআলূ মা- আংকূ যা-লিকুম হু’ক্‌মুল্লা-হি ইয়াহ’কুমু বাইনাকুম ওয়াল্লা-হু ‘আলীমুন হাকীম।

হে মু’মিনগণ! তোমাদের নিকট মু’মিন নারীরা হিজরত করিয়া আসিলে তাহাদেরকে পরীক্ষা করিও, আল্লাহ্‌ তাহাদের ঈমান সম্বন্ধে সম্যক অবগত আছেন। যদি তোমরা জানিতে পার যে, তাহারা মু’মিন তবে তাহাদেরকে কাফিরদের নিকট ফেরত পাঠাইও না। মু’মিন নারীগণ কাফিরদের জন্য বৈধ নয় এবং কাফিরগণ মু’মিন নারীদের জন্য বৈধ নয়। কাফিররা যাহা ব্যয় করিয়াছে তাহা উহাদেরকে ফিরাইয়া দিও। অতঃপর তোমরা তাহাদেরকে বিবাহ করিলে তোমাদের কোন অপরাধ হইবে না যদি তোমরা তাহাদেরকে তাহাদের মাহর দাও। তোমরা কাফির নারীদের সঙ্গে দাম্পত্য সম্পর্ক বজায় রাখিও না। তোমরা যাহা ব্যয় করিয়াছ তাহা ফেরত চাইবে এবং কাফিররা ফেরত চাইবে যাহা তাহারা ব্যয় করিয়াছে। ইহাই আল্লাহ্‌র বিধান; তিনি তোমাদের মধ্যে ফয়সালা করিয়া থাকেন। আল্লাহ্‌ সর্বজ্ঞ, প্রজ্ঞাময়।

Ya-’ayyuhalladhina ’a-manu ’idha ja-’akumul-Mu’-minatu Muhajiratin-famtahinu-hunn; ’Allahu ’a‘-lamu bi’imanihinn; fa-’in‘alim-tumuhunna Mu’-minatin-fala tarji-‘uhunna ’ilal-kuffar. La hunna hillul-lahum wa la hum yahilluna lahunn. wa ’atuhum-ma ’anfaqu wa la junaha ‘alay-kum ’an tankihuhunna ’idha ’atay tumuhunna ’ujurahunn. wa la tumsiku bi-‘isamil kawafiri was-’alu ma ’anfaqtum wal-yas-’alu ma ’anfaqu. Dhalikum hukmu-LLah. Yahkumu baynakum. wa-LLahu ‘Alimu Hakim.

O you who believe! When there come to you believing women refugees, examine (and test) them: Allah knows best as to their Faith: if you ascertain that they are Believers, then send them not back to the Unbelievers. They are not lawful (wives) for the Unbelievers, nor are the (Unbelievers) lawful (husbands) for them. But pay the Unbelievers what they have spent (on their dower), and there will be no blame on you if you marry them on payment of their dower to them. But hold not to the guardianship of unbelieving women: ask for what you have spent on their dowers, and let the (Unbelievers) ask for what they have spent (on the dowers of women who come over to you). Such is the command of Allah: He judges (with justice) between you. And Allah is Full of Knowledge and Wisdom.

10

ওয়া ইং ফা-তাকুম শাইউম মিন আঝওয়া-জিকুম ইলাল কুফ্‌ফা-রি ফা‘আ- কাবতুম ফাআ-তুল্লাযীনা যাহাবাতা আঝওয়া-জুহুম মিছ’লা মা-আংফাকূ ওয়াত্তাকু’ল্লা-হাল্লাযী- আংতুম বিহী মু’মিনূন।

তোমাদের স্ত্রীদের মধ্যে যদি কেহ হাতছাড়া হইয়া কাফিরদের নিকট রহিয়া যায় এবং তোমাদের যদি সুযোগ আসে তখন যাহাদের স্ত্রীগণ হাতছাড়া হইয়া গিয়াছে তাহাদেরকে, তাহারা যাহা ব্যয় করিয়াছে তাহার সমপরিমাণ অর্থ প্রদান করিবে, ভয় কর আল্লাহ্‌কে, যাহাতে তোমরা বিশ্বাসী।

Wa ’in-fatakum shay-’um-min ’azwajikum ’ilal-kuffari fa-‘aqabtum fa’atulladhina dhahabat ’azwajuhum-mithla ma ’anfaqu. wattaqu-LLahalladhi ’antum-bihi Mu’-minun.

And if any of your wives deserts you to the Unbelievers, and you have an accession (by the coming over of a woman from the other side), then pay to those whose wives have deserted the equivalent of what they had spent (on their dower). And fear Allah, in Whom you believe.

11

ইয়া- আইয়ুহান্নাবিয়ু ইযা- জা-আকাল মু’মিনা-তু ইউবা-ই‘নাকা ‘আলা- আল্লা-ইউশরিক্‌না বিল্লা-হি শাইআওঁ ওয়ালা-ইয়াছ্‌রিক’না ওয়ালা-ইয়াঝনীনা ওয়ালা-ইয়াক’তুল্‌না আওলা-দাহুন্না ওয়ালা- ইয়া’তীনা বিবুহ্‌তা-নিইঁ ইয়াফতারীনাহূ বাইনা আইদীহিন্না ওয়া আর্‌জুলিহিন্না ওয়ালা-ইয়া‘সীনাকা ফী মা‘রূফিং ফাবা-ই‘হুন্না ওয়াছতাগফির লাহুন্নাল্লা-হা ইন্নাল্লা-হা গাফুরুর রাহীম।

হে নবী! মু’মিন নারীগণ যখন তোমার নিকট আসিয়া বায়‘আত করে এই মর্মে যে, তাহারা আল্লাহ্‌র সঙ্গ কোন শরীক স্থির করিবে না, চুরি করিবে না, ব্যভিচার করিবে না, নিজেদের সন্তান হত্যা করিবে না, তাহারা সজ্ঞানে কোন অপবাদ রচনা করিয়া রটাইবে না এবং সৎকার্যে তোমাকে অমান্য করিবে না তখন তাহাদের বায়‘আত গ্রহণ করিও এবং তাহাদের জন্য আল্লাহ্‌র নিকট ক্ষমা প্রার্থনা করিও। আল্লাহ্‌ তো ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।

Ya-’ayyuhan-Nabiyyu ’idha ja-’akal-Mu’minatu yubayi‘-naka ‘ala ’alla yushrikna bi-LLahi shay-’anw-wa la yasriqna wa la yaznina wa la yaqtulna ’awla dahunna wa la ya’-tina bi-buhtaniny-yaf-tarina hu bay-na ’aydihinna wa ’arjulihinna wa la ya‘ sinaka fi ma‘-rufin-faba-yi‘-hunna wastaghfir la-hunna-LLah; ’inna-LLaha Ghafurur-Rahim.

O Prophet! When believing women come to you to take the oath of fealty to you, that they will not associate in worship any other thing whatever with Allah, that they will not steal, that they will not commit adultery (or fornication), that they will not kill their children, that they will not utter slander, intentionally forging falsehood, and that they will not disobey you in any just matter,- then do you receive their fealty, and pray to Allah for the forgiveness (of their sins): for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

12

ইয়া- আইয়ুহাল্লাযীনা আ-মানূ লা-তাতওয়াল্লাও কাওমান গাদি’বাল্লা-হু ‘আলাইহিম কাদ ইয়াইছূ মিনাল আ-খিরাতি কামা-ইয়াইছাল কুফফা-রু মিন আসহা-বিল কু’বূর।

হে মু’মিনগণ! আল্লাহ্‌ যে সম্প্রদায়ের প্রতি রুষ্ট তোমরা তাহাদের সঙ্গে বন্ধুত্ব করিও না, উহারা তো পরকাল সম্পর্কে হতাশ হইয়া পড়িয়াছে, যেমন হতাশ হইয়াছে কাফিররা কবরস্থদের বিষয়ে।

Ya-’ayyu-halladhina ’a-manu la tatawallaw qawman ghadiba-LLahu ‘alay-him qad ya-’isu minal-’Akhirati kama ya-’isal-kuffaru min ’as-ha-bil-qubur.

O you who believe! Turn not (for friendship) to people on whom is the Wrath of Allah, of the Hereafter they are already in despair, just as the Unbelievers are in despair about those (buried) in graves.

13

01. সুরা ফাতিহা / Fatihah 02. সুরা বাকারাহ / Baqarah 03. সুরা আলে-ইমরান /
Aal-E-Imran
04. সুরা নিসা / Nisa 05. সুরা মায়িদা / Ma-'ida 06. সুরা আন্‌আম / An am 07. সুরা আ’রাফ / A raf 08. সুরা আন্‌ফাল / Anfal 09. সুরা তাওবা / Tawbah 10. সুরা ইউনুস / Yunus 11. সুরা হুদ / Hud 12. সুরা ইউসুফ / Yusuf 13. সুরা রায়াদ / Ra ad 14. সুরা ইব্রাহীম / Ibrahim 15. সুরা হিজ্বর / Hijr 16.সুরা নাহল / Nahl 17. সুরা বণী-ইস্রাঈল /
Bani Israil/Isra
18. সুরা কাহফ / Kahf 19. সুরা মারইয়াম / Maryam 20. সুরা ত্বা-হা / Taha 21. সুরা আম্বিয়া / Ambi-ya 22. সুরা হাজ্ব / Haz 23. সুরা মুমিনুন / Muminun 24. সুরা নূর / Nur 25. সুরা ফুরক্কান / Furqan 26. সুরা শু-আরা / Shuara 27. সুরা নামল / Naml 28. সুরা কাসাস / Qasas 29. সুরা আনকাবুত / Ankabut 30. সুরা রূম / Rum 31. সুরা লুকমান / Luqman 32. সুরা সাজদা / Sajdah 33. সুরা আহযাব / Ahzab 34. সুরা সাবা / Saba 35. সুরা ফাতির / Fatir 36. সুরা ইয়া-সীন / Ya-sin 37. সুরা সাফ্‌ফাত / Saffat 38. সুরা সাদ / Sad 39. সুরা যুমার / Zumar 40. সুরা মুমিন / Mumin 41. সুরা হা-মীম আস্‌-সাজদা /
Hamim As-sajdah
42. সুরা শুরা / Shuraa 43. সুরা যুখ্‌রুফ / Zukhruf 44. সুরা দু-খান / Dukhan 45. সুরা জাসিয়া / Jathiyah 46. সুরা আহকাফ / Ahqaf 47. সুরা মুহাম্মদ /
Muhammad
48. সুরা ফাতহ / Fath 49. সুরা হুজুরাত / Hujurat 50. সুরা ক্কাফ / Qaf 51. সুরা জ্বারিয়াত / Jariyat 52. সুরা তুর / Tur 53. সুরা নাজ্‌ম / Najm 54. সুরা ক্কামার / Qamar 55. সুরা আর-রহমান /
Ar-Rahman
56. সুরা ওয়াক্কিআহ / Waqiah 57. সুরা হাদীদ / Hadid 58. সুরা মুজ্বাদালা / Mujadala 59. সুরা হাশর / Hashr 60. সুরা মুমতাহানা /
Mumtahanah
61. সুরা ছাফ / Saf 62. সুরা জুমু্আহ / Jumuah 63. সুরা মুনাফিকুন /
Munafiqun
64. সুরা তাগাবুন / Taghabun 65. সুরা তালাক / Talaq 66. সুরা তাহরীম / Tahrim 67. সুরা মুল্‌ক / Mulk 68. সুরা ক্কালাম / Qalam 69. সুরা হাক্‌কা / Haqqah 70. সুরা মা-আ-রীজ / Ma arij 71. সুরা নুহ / Nuh 72. সুরা জ্বিন / Jinn 73. সুরা মুজাম্মিল /
Muzzammil
74. সুরা মুদাচ্ছির /
Muddaththir
75. সুরা কিয়ামাহ / Qiyamah 76. সুরা দাহর / Dahar 77. সুরা মুরছালাত / Mursalat 78. সুরা নাবা / Naba 79. সুরা না-যিআত / Nazi-'at 80. সুরা আবাছা / Abasa 81. সুরা তাকবীর / Takbir 82. সুরা ইনফিতার / Infitar 83. সুরা মুত্বাফিফীন /
Mutaffifin
84. সুরা ইনশিক্কাক / Inshiquq 85. সুরা বুরুজ / Buruj 86. সুরা তারিক / Tariq 87. সুরা আ’লা / Ala 88. সুরা গা-শিয়াহ /
Ghashiyah
89. সুরা ফাজর / Fajr 90. সুরা বালাদ / Balad 91. সুরা শাম্‌স / Shams 92. সুরা লাইল / Layl 93. সুরা দুহা / Duhaa 94. সুরা নাশরাহ / Nashrah 95. সুরা ত্বীন / Tin 96. সুরা আলাক্ব / Alaq 97. সুরা ক্বদর / Qudr 98. সুরা বাইয়্যিনাহ /
Bayyinah
99. সুরা যিলযাল / ZilZal 100. সুরা আদীয়াত / Adiyat 101. সুরা ক্বারিয়াহ / Qariah 102. সুরা তাকাছুর / Takathur 103. সুরা আসর / Asr 104. সুরা হুমাযাহ / Humazah 105. সুরা ফীল / Fil 106. সুরা কুরাইশ / Quraysh 107. সুরা মাউন / Maun 108. সুরা কাওছার / Kawthar 109. সুরা কা-ফিরুন / Kafirun 110. সুরা নাস্‌র / Nasr 111. সুরা লাহাব/ Lahab 112. সুরা ইখলাস / Ikhlas 113. সুরা ফালাক / Falaq 114. সুরা নাস / Nas

01. সুরা ফাতিহা 02. সুরা বাকারাহ 03. সুরা আলে-ইমরান 04. সুরা নিসা 05. সুরা মায়িদা 06. সুরা আন্‌আম 07. সুরা আ’রাফ 08. সুরা আন্‌ফাল 09. সুরা তাওবা 10. সুরা ইউনুস 11. সুরা হুদ 12. সুরা ইউসুফ 13. সুরা রায়াদ 14. সুরা ইব্রাহীম 15. সুরা হিজ্বর 16.সুরা নাহল 17. সুরা বণী-ইস্রাঈল 18. সুরা কাহফ 19. সুরা মারইয়াম 20. সুরা ত্বা-হা 21. সুরা আম্বিয়া 22. সুরা হাজ্ব 23. সুরা মুমিনুন 24. সুরা নূর 25. সুরা ফুরক্কান 26. সুরা শু-আরা 27. সুরা নামল 28. সুরা কাসাস 29. সুরা আনকাবুত 30. সুরা রূম 31. সুরা লুকমান 32. সুরা সাজদা 33. সুরা আহযাব 34. সুরা সাবা 35. সুরা ফাতির 36. সুরা ইয়া-সীন 37. সুরা সাফ্‌ফাত 38. সুরা সাদ 39. সুরা যুমার 40. সুরা মুমিন 41. সুরা হা-মীম আস্‌-সাজদা 42. সুরা শুরা 43. সুরা যুখ্‌রুফ 44. সুরা দু-খান 45. সুরা জাসিয়া 46. সুরা আহকাফ 47. সুরা মুহাম্মদ 48. সুরা ফাতহ 49. সুরা হুজুরাত 50. সুরা ক্কাফ 51. সুরা জ্বারিয়াত 52. সুরা তুর 53. সুরা নাজ্‌ম 54. সুরা ক্কামার 55. সুরা আর-রহমান 56. সুরা ওয়াক্কিআহ 57. সুরা হাদীদ 58. সুরা মুজ্বাদালা 59. সুরা হাশর 60. সুরা মুমতাহানা 61. সুরা ছাফ 62. সুরা জুমু্আহ 63. সুরা মুনাফিকুন 64. সুরা তাগাবুন 65. সুরা তালাক 66. সুরা তাহরীম 67. সুরা মুল্‌ক 68. সুরা ক্কালাম 69. সুরা হাক্‌কা 70. সুরা মা-আ-রীজ 71. সুরা নুহ 72. সুরা জ্বিন 73. সুরা মুজাম্মিল 74. সুরা মুদাচ্ছির 75. সুরা কিয়ামাহ 76. সুরা দাহর 77. সুরা মুরছালাত 78. সুরা নাবা 79. সুরা না-যিআত 80. সুরা আবাছা 81. সুরা তাকবীর 82. সুরা ইনফিতার 83. সুরা মুত্বাফিফীন 84. সুরা ইনশিক্কাক 85. সুরা বুরুজ 86. সুরা তারিক 87. সুরা আ’লা 88. সুরা গা-শিয়াহ 89. সুরা ফাজর 90. সুরা বালাদ 91. সুরা শাম্‌স 92. সুরা লাইল 93. সুরা দুহা 94. সুরা নাশরাহ 95. সুরা ত্বীন 96. সুরা আলাক্ব 97. সুরা ক্বদর 98. সুরা বাইয়্যিনাহ 99. সুরা যিলযাল 100. সুরা আদীয়াত 101. সুরা ক্বারিয়াহ 102. সুরা তাকাছুর 103. সুরা আসর 104. সুরা হুমাযাহ 105. সুরা ফীল 106. সুরা কুরাইশ 107. সুরা মাউন 108. সুরা কাওছার 109. সুরা কা-ফিরুন 110. সুরা নাস্‌র 111. সুরা লাহাব 112. সুরা ইখলাস 113. সুরা ফালাক 114. সুরা নাস

01. Sura Al-Fatiha 02. Sura Al-Baqara 03. Sura Aal-E-Imran 04. Sura An-Nisa 05. Sura Al-Ma-'ida 06. Sura Al-Anaam 07. Sura Al-Araf 08. Sura Al-Anfal 09. Sura At-Tawba 10. Sura Yunus 11. Sura Hud 12. Sura Yusuf 13. Sura Ar-Rad 14. Sura Ibrahim 15. Sura Al-Hijr 16. Sura An-Nahl 17. Sura Bani Israil/Isra 18. Sura Al-Kahf 19. Sura Maryam 20. Sura Ta-Ha 21. Sura Al-Ambi-ya 22. Sura Al-Hajj 23. Sura Al-Mumenoon 24. Sura An-Noor 25. Sura Al-Furqan 26. Sura Ash-Shu’ara 27. Sura An-Naml 28. Sura Al-Qasas 29. Sura Al-Ankaboot 30. Sura Ar-Rum 31. Sura Luqman 32. Sura As-Sajda 33. Sura Al-Ahzab 34. Sura Saba 35. Sura Fatir 36. Sura Ya-Seen 37. Sura As-Saaffat 38. Sura Sad 39. Sura Az-Zumar 40. Sura Al-Mumin 41. Sura Fussilat 42. Sura Ash-Shura 43. Sura Az-Zukhruf 44. Sura Ad-Dukhan 45. Sura Al-Jathiya 46. Sura Al-Ahqaf 47. Sura Muhammad 48. Sura Al-Fath 49. Sura Al-Hujraat 50. Sura Qaf 51. Sura Adh-Dhariyat 52. Sura At-Tur 53. Sura An-Najm 54. Sura Al-Qamar 55. Sura Ar-Rahman 56. Sura Al-Waqia 57. Sura Al-Hadid 58. Sura Al-Mujadila 59. Sura Al-Hashr 60. Sura Al-Mumtahina 61. Sura As-Saff 62. Sura Al-Jumua 63. Sura Al-Munafiqoon 64. Sura At-Taghabun 65. Sura At-Talaq 66. Sura At-Tahrim 67. Sura Al-Mulk 68. Sura Al-Qalam 69. Sura Al-Haaqqa 70. Sura Al-Maarji 71. Sura Nooh 72. Sura Al-Jinn 73. Sura Al-Muzzammil 74. Sura Al-Muddaththir 75. Sura Al-Qiyama 76. Sura Al-Dahar 77. Sura Al-Mursalat 78. Sura An-Naba 79. Sura An-Nazi-'at 80. Sura Abasa 81. Sura At-Takwir 82. Sura Al-Infitar 83. Sura Al-Mutaffifin 84. Sura Al-Inshiqaq 85. Sura Al-Burooj 86. Sura At-Tariq 87. Sura Al-Ala 88. Sura Al-Ghashiya 89. Sura Al-Fajr 90. Sura Al-Balad 91. Sura Ash-Shams 92. Sura Al-Lail 93. Sura Ad-Dhuha 94. Sura Al-Inshirah 95. Sura At-Tin 96. Sura Al-Alaq 97. Sura Al-Qadr 98. Sura Al-Bayyina 99. Sura Al-ZilZal 100. Sura Al-Adiyat 101. Sura Al-Qaria 102. Sura At-Takathur 103. Sura Al-Asr 104. Sura Al-Humaza 105. Sura Al-Fil 106. Sura Quraish 107. Sura Al-Maun 108. Sura Al-Kauther 109. Sura Al-Kafiroon 110. Sura An-Nasr 111. Sura Al-Lahab 112. Sura Al-Ikhlas 113. Sura Al-Falaq 114. Sura An-Nas

Flag Counter