সমস্ত প্রশংসা আল্লাহরই, যিনি আকাশমন্ডলীর প্রতিপালক, পৃথিবীর প্রতিপালক, জগতসমূহের প্রতিপালক
Then Praise be to Allah, Lord of the Heavens and Lord of the Earth-Lord and Cherisher of all the Worlds!









হইতে / Form
পর্যন্ত / To

প্রিয় মুমিন ভাই ও বোনেরা,

ছালা-মুন ‘আলাইকুম।

পবিত্র কুরআনে আল্লাহ্ রাব্বুল আল্ আমীন তাগীদ দিয়েছেন,

“তোমাদের মধ্যে এমন একদল হউক যাহারা কল্যাণের দিকে আহবান করিবে এবং সৎকর্মের নির্দেশ দিবে ও অসৎকর্মে নিষেধ করিবে; ইহারাই সফলকাম।” (আলে ইমরান :১০৪)

আসুন আমরা যারা সফলতা অর্জনের আকাংখা অন্তরে লালন করছি, তারা একই সত্যের ছায়াতলে আশ্রয় গ্রহণ করি এবং সত্যকে সু-স্পষ্টভাবে প্রচার করি প্রতিনিয়ত, নিকটজন ও দুরের মানুষদের মধ্যে। যার ফলশ্রুতিতে ইহকাল ও পরকালে আল্লাহ্ আমাদেরকে মহা-পুরস্কার দান করতে পারেন এ আশা ও বিশ্বাস অন্তরে নিয়ে আসুন আমরা নিজেদেরকে সমর্পণ করি আল্লাহ্‌র নির্দেশিত সত্য ও ন্যায়ের পথে।


Dear Mumin Brothers and Sisters

Sala-mun ‘Alaykum.

Allah has proclaimed in the holy Quran.

“Let there arise out of you a band of people inviting to all that is good, enjoining what is right and forbidding what is wrong: they are the ones to attain felicity.” (3:104)

Please, come to the selected shade of truth and holiness those who are rearing in mind, the desire of success corn in life. Please, come to preach the truth to the nearest, dearest and farthest of ours spontaneously with vividness. Against of that, it is not impossible that Allah can give us the peace and grand award hereafter and thereafter. Please come to surrender to the truth and right way which is selected by Allah.

৬৭। সূরা-মুলক, আয়াত- ৩০, মক্কী-৭৭

67. SURA AL-MULK, Ayat- 30, Makki- 77.

বিছমিল্লা-হির রাহ’মা-নির রাহীম

শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।

Bismi-LLahir-Rahmanir-Rahim

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

তাবা-রাকাল্লাযী বিয়াদিহিল মুল্‌কু ওয়া হুওয়া ‘আলা- কুল্লি শাইয়িং কাদীর।

মহামহিমান্বিত তিনি, সর্বময় কর্তৃত্ব যাঁহার করায়ত্ত; তিনি সর্ববিষয়ে সর্বশক্তিমান।

Tabarakalladhi bi-Yadihil-MULK; wa Huwa ‘ala kulli shay-’in-Qadir.

Blessed be He is Whose hands is Dominion; and He over all things has Power;

01

আল্লাযী খালাকাল্‌ মাওতা ওয়াল হায়া-তা লিইয়াব্‌লুওয়াকুম আইয়ুকুম আহ’ছানু ‘আমালাওঁ ওয়া হুওয়াল ‘আঝীঝুল গাফূর।

যিনি সৃষ্টি করিয়াছেন মৃত্যু ও জীবন, তোমাদেরকে পরীক্ষা করিবার জন্য-কে তোমাদের মধ্যে কর্মে উত্তম? তিনি পরাক্রমশালী, ক্ষমাশীল,

’Alladhi khalaqal-Mawta wal-Hayata li-yabluwakum ’ayyukum ’ahsanu ‘amala; wa Huwal-‘Azizul-Ghafur.

He Who created Death and Life, that He may try which of you is best in deed: and He is the Exalted in Might, Oft-Forgiving;-

02

আল্লাযী খালাকা ছাব্‌‘আ ছামা-ওয়া-তিং তি’বা-কান মা- তারা- ফী খাল্‌কি’র রাহ’মা-নি মিং তাফা-উত ফার্‌জি‘ইল বাসারা হাল তারা- মিং ফুতূ’র।

যিনি সৃষ্টি করিয়াছেন স্তরে স্তরে সপ্তাকাশ। দয়াময় আল্লাহ্‌র সৃষ্টিতে তুমি কোন খুঁত দেখিতে পাইবে না; তুমি আবার তাকাইয়া দেখ, কোন ত্রুটি দেখিতে পাও কি?

’Alladhi khalaqa sab‘a samawatin-tibaqa; ma tara fi Khalqir-Rahmani min-tafa-wut. Farji-‘il-basara hal tara min-futur.

He Who created the seven heavens one above another: No want of proportion will you see in the Creation of (Allah) Most Gracious. So turn your vision again: see you any flaw?

03

ছু’ম্মার জি‘ইল্‌বাসারা কার্‌রাতাইনি ইয়াংকালিব ইলাইকাল বাসারু খা- ছিআওঁ ওয়া হুওয়া হাছীর।

অতঃপর তুমি বারবার দৃষ্টি ফিরাও, সেই দৃষ্টি ব্যর্থ ও ক্লান্ত হইয়া তোমার দিকে ফিরিয়া আসিবে।

Thummar-ji-‘il-basara kar-ratayni yanqalib ’ilaykal-basaru khasi-’anw-wa huwa hasir.

Again turn your vision a second time: (your) vision will come back to you dull and discomfited, in a state worn out.

04

ওয়া লাকাদ ঝাইয়ান্নাছ্‌ ছামা-আদ্দুন্‌ইয়া- বিমাসা-বীহা ওয়াজা‘আল্‌না- হা- রুজূমাল্‌ লিশ্‌শায়া-তীনি ওয়া আ‘তাদ্‌না- লাহুম ‘আযা- বাছ্‌ছা‘ঈর।

আমি নিকটবর্তী আকাশকে সুশোভিত করিয়াছি প্রদীপমালা দ্বারা এবং উহাদেরকে করিয়াছি শয়তানের প্রতি নিক্ষেপের উপকরণ এবং উহাদের জন্য প্রস্তুত রাখিয়াছি জ্বলন্ত অগ্নির শাস্তি।

Wa laqad zayyannas-sama-’addunya bimasabiha wa ja-‘alnaha rujumal-lish-shayatini wa ’a‘-tadna lahum ‘adhabas-Sa-‘ir.

And we have, (from of old), adorned the lowest heaven with Lamps, and We have made such (Lamps) (as) missiles to drive away the Evil Ones, and have prepared for them the Penalty of the Blazing Fire.

05

ওয়া লিল্লাযীনা কাফারূ বিরাব্বিহিম ‘আযা-বু জাহান্নামা ওয়াবি’ছাল মাসীর।

যাহারা তাহাদের প্রতিপালককে অস্বীকার করে তাহাদের জন্য রহিয়াছে জাহান্নামের শাস্তি; উহা কত মন্দ প্রত্যাবর্তনস্থল!

Wa lilladhina kafaru bi-Rabbihim ‘Adhabu Jahannam; wa bi’-sal-masir.

For those who reject their Lord (and Cherisher) is the Penalty of Jahannam: and evil is (such), Destination.

06

ইযা- উলকূ ফীহা- ছামি‘উ লাহা- শাহীকাওঁ ওয়াহিয়া তাফূর।

যখন উহারা তন্মধ্যে নিক্ষিপ্ত হইবে তখন উহারা জাহান্নামের বিকট শব্দ শুনিবে, আর উহা হইবে উদ্বেলিত।

’Idha ’ulqu fiha sami‘u laha shahiqanw-wa hiya tafur.

When they are cast therein, they will hear the (terrible) drawing in of its breath even as it blazes forth,

07

তাকা- দু তামাইয়াঝু মিনাল গাইজি কুল্লামা- উল্‌কি’য়া ফীহা- ফাওজুং ছাআলাহুম খাজানাতুহা- আলাম ইয়া’তিকুম নাযীর।

রোষে জাহান্নাম যেন ফাটিয়া পড়িবে, যখনই উহাতে কোন দলকে নিক্ষেপ করা হইবে, উহাদেরকে রক্ষীরা জিজ্ঞাসা করিবে, ‘তোমাদের নিকট কি কোন সতর্ককারী আসে নাই?’

Takadu tamayyazu minal-ghayz; kullama ’ulqiya fiha fawjun sa-’alahum khazanatuha ’alam ya’-tikum Nadhir.

Almost bursting with fury: Every time a Group is cast therein, its Keepers will ask, “Did no Warner come to you?”

08

কা- লূ বালা- কাদ জা-আনা- নাযীরুং ফাকায’যাবনা- ওয়া কু’ল্‌না- মা- নাঝঝালাল্লা-হু মিং শাইয়িন ইন্‌ আংতুম ইল্লা- ফী দালা- লিং কাবীর।

উহারা বলিবে, ‘অবশ্যই আমাদের নিকট সতর্ককারী আসিয়াছিল, আমরা উহাদেরকে মিথ্যাবাদী গণ্য করিয়াছিলাম এবং বলিয়াছিলাম, ‘আল্লাহ্‌ কিছুই অবতীর্ণ করেন নাই, তোমরা তো মহাবিভ্রান্তিতে রহিয়াছ।’

Qalu bala qad ja-’ana Nadhir; fakadhdhabna wa qulna ma nazzala-LLahu min-shay’; ’in ’antum ’illa fi dalalin-kabir.

They will say: “Yes indeed; a Warner did come to us, but we rejected him and said, Allah never sent down any (Message) you are nothing but an egregious delusion!”

09

ওয়া কা-লূ লাও কুন্না- নাছমা‘উ আও না‘কি’লু মা- কুন্না-ফী-আসহা-বিছ্‌ছা‘ঈর।

এবং উহারা আরও বলিবে, ‘যদি আমরা শুনিতাম অথবা বিবেক-বুদ্ধি প্রয়োগ করিতাম, তাহা হইলে আমরা জাহান্নামবাসী হইতাম না।’

Wa qalu law kunna nasma-‘u ’aw na‘-qilu ma kunna fi ’As-habis-Sa-‘ir.

They will further say: “Had we but listened or used our intelligence, we should not (now) be among the Companions of the Blazing Fire!”

10

ফা‘তারাফূ বিযাম্‌বিহিম ফাছুহ’কাল্লিআসহা-বিছ্‌ ছা‘ঈর।

উহারা উহাদের অপরাধ স্বীকার করিবে। ধ্বংস জাহান্নামীদের জন্য।

Fa‘-tarafu bi-dhambihim; fasuh-qal-li-’Ashabis-Sa-‘ir.

They will then confess their sins: but far will be (Forgiveness) from the Companions of the Blazing Fire!

11

ইন্নাল্লাযীনা ইয়াখ্‌শাওনা রাব্বাহুম বিলগাইবি লাহুম মাগ্‌ফিরাতুওঁ ওয়া আজরুং কাবীর।

যাহারা দৃষ্টির অগোচরে তাহাদের প্রতিপালককে ভয় করে তাহাদের জন্য রহিয়াছে ক্ষমা ও মহাপুস্কার।

’Innalladhina yakh-shawna Rabbahum-bil-ghaybi lahum-Maghfiratunw-wa ’Ajrun-kabir.

As for those who fear their Lord unseen, for them is Forgiveness and a great Reward.

12

ওয়া আছির্‌রূ কাওলাকুম আবি’জহারূ বিহী ইন্নাহূ ‘আলীমুম বিযা-তিসসুদূর।

তোমরা তোমাদের কথা গোপনেই বল অথবা প্রকাশ্যে বল, তিনি তো অর্ন্তর্যামী।

Wa ’asirru qawlakum ’awij-haru bih; ’innahu ‘ALimum-bidhatis-sudur.

And whether you hide your word or publish it, He certainly has (full) knowledge, of the secrets of (all) hearts.

13

আলা- ইয়া‘লামু মান্‌ খালাকা ওয়া হুওয়াল্লাতীফুল খাবীর।

যিনি সৃষ্টি করিয়াছেন, তিনি কি জানেন না? তিনি সূক্ষ্মদর্শী, সম্যক অবগত।

’Ala ya‘-lamu man khalaq? Wa Huwal-Latiful-Khabir.

Should He not know- He that created? And He is the One that understands the finest mysteries (and) is well-Acquainted (with them).

14

হুওয়াল্লাযী জা‘আলা লাকুমুল আর্‌দা যালূলাং ফামশূ ফী মানা-কিবিহা- ওয়া কুলূ মির্‌ রিঝকি’হী ওয়া ইলাইহিন নুশূর।

তিনিই তো তোমাদের জন্য ভূমিকে সুগম করিয়া দিয়াছেন; অতএব তোমরা উহার দিগ-দিগন্তে বিচরণ কর এবং তাঁহার প্রদত্ত জীবনোপকরণ হইতে আহার্য গ্রহণ কর; পুনরুত্থান তো তাঁহারই নিকট।

Huwalladhi ja-‘ala lakumul-’arda dhalulan-famshu fi manakibiha wa kulu mir-Rizqih; wa ’ilayhin-Nushur.

It is He Who has made the earth manageable for you, so traverse you through its tracts and enjoy of the Sustenance which He furnishes: but to Him is the Resurrection.

15

আ আমিংতুম মাং ফিছ্‌ছামা-ই আইঁ ইয়াখ্‌ছিফা বিকুমুল আর্‌দা ফাইযা- হিয়া তামূর।

তোমরা কি ইহা হইতে নির্ভয় হইয়াছ যে, যিনি আকাশে রহিয়াছেন তিনি তোমাদেরকেসহ ভূমিকে ধসাইয়া দিবেন, অনন্তর উহা আকস্মিকভাবে থর থর করিয়া কাঁপিতে থাকিবে?

’A’amintum-man-fis-Sama-’i ’any-yakh-sifabi-kumul-’arda fa-’idha hiya tamur.

Do you feel secure that He Who is in heaven will not cause you to be swallowed up by the earth when it shakes (as in an earthquake)?

16

আম আমিংতুম মাং ফিছ্‌ছামা-ই আইঁ ইউর্‌ছিলা ‘আলাইকুম হা-সিবাং ফাছাতা‘লামূনা কাইফা নাযীর।

অথবা তোমরা কি ইহা হইতে নির্ভয় হইয়াছ যে, আকাশে যিনি রহিয়াছেন তিনি তোমাদের উপর কঙ্করবর্ষী ঝঞ্ঝা প্রেরণ করিবেন? তখন তোমরা জানিতে পারিবে কিরূপ ছিল আমার সতর্কবাণী!

’Am-’amintum-man-fis-Sama-’i ’any-yursila ‘alaykum hasiba? Fasata‘-lamuna kayfa nadhir.

Or do you feel secure that He Who is in Heaven will not send against you a violent tornado (with showers of stones), so that you shall know how (terrible) was My warning?

17

ওয়া লাকাদ কায্‌’যাবাল্লাযীনা মিং কাব্‌লিহিম ফাকাইফা কা-না নাকীর।

ইহাদের পূর্ববর্তীরাও অস্বীকার করিয়াছিল; ফলে কিরূপ হইয়াছিল আমার শাস্তি!

Wa laqad kadhdhaballadhina min-qablihim fa-kay-fa kana nakir.

But indeed men before them rejected (My warning): then how (terrible) was My rejection (of them)?

18

আওয়ালাম ইয়ারাও ইলাত্তাইরি ফাওকাহুম সা-ফ্‌ফা-তিওঁ ওয়াইয়াক’বিদ্‌’ন্‌। মা-ইউম্‌ছিকুহুন্না ইল্লার্‌রাহ’মা-নু ইন্নাহূ বিকুল্লি শাইয়িম বাসীর।

উহারা কি লক্ষ্য করে না উহাদের ঊর্ধ্বদেশে বিহঙ্গকুলের প্রতি, যাহারা পক্ষ বিস্তার করে ও সঙ্কুচিত করে? দয়াময় আল্লাহ্‌ই উহাদেরকে স্থির রাখেন। তিনি সর্ববিষয়ে সম্যক দ্রষ্টা।

’Awalam yaraw ’ilat-tayri fawqahum saffatinw-wa yaq-bidn? Ma yumsiku-hunna ’illar-Rahman, ’innahu bi-kulli shay-’im-Basir.

Do they not observe the birds above them, spreading their wings and folding them in? None can uphold them except (Allah) Most Gracious: Truly (Allah) Most Gracious: Truly it is He that watches over all things.

19

আম্মান হা-যাল্লাযী হুওয়া জুংদুল্লাকুম ইয়াংসুরুকুম মিং দূনির্‌রাহ’মা-নি ইনিল কা-ফিরূনা ইল্লা- ফী গুরূর।

দয়াময় আল্লাহ্‌ ব্যতীত তোমাদের এমন কোন সৈন্যবাহিনী আছে কি, যাহারা তোমাদেরকে সাহায্য করিবে? কাফিররা তো রহিয়াছে প্রবঞ্চনার মধ্যে।

’Amman hadhalladhi huwa jundul-lakum yansurukum-min dunir-Rahman? ’Inikafi-runa ’illa fi ghurur.

Nay, who is there that can help you, (even as) an army, besides (Allah) Most Merciful? In nothing but delusion are the Unbelievers.

20

আম্মান হা- যাল্লাযী ইয়ারঝকু’কুম ইন্‌ আম্‌ছাকা রিঝকাহূ বাল্লাজ্জূ ফী ‘উতুওবি ওয়া নুফূর।

এমন কে আছে, যে তোমাদেরকে জীবনোপকরণ দান করিবে, তিনি যদি তাঁহার জীবনোপকরণ বন্ধ করিয়া দেন? বস্তুত উহারা অবাধ্যতা ও সত্যবিমুখতায় অবিচল রহিয়াছে।

’Amman hadhalladhi yar-zuqukum ’in ’amsaka Rizqah? Bal-lajju fi ‘utuwwinw-wa nufur.

Or who is there that can provide you with Sustenance if He were to withhold His provision? Nay, they obstinately persist in insolent impiety and flight (from the Truth).

21

আফামাইঁ ইয়াম্‌শী মুকিব্বান ‘আলা- ওয়াজ্‌হিহী- আহ্‌দা- আম্মাইঁ ইয়াম্‌শী ছাবি ইয়ান ‘আলা-সিরা-তি’ম্‌মুছতাকীম।

যে ব্যক্তি ঝুঁকিয়া মুখে ভর দিয়া চলে, সে-ই কি ঠিক পথে চলে, না কি সেই ব্যক্তি যে ঋজু হইয়া সরল পথে চলে?

’Afamany-yamshi mukibban ‘ala wajhihi ’ahda ’ammany-yamshi sa-wiyyan ‘ala Siratim-mustaqim.

Is then one who walks headlong, with his face groveling, better guided- or one who walks evenly on a Straight Way?

22

কু’ল হুওয়াল্লাযী- আংশাআকুম ওয়া জা‘আলা লাকুমুছ্‌ছাম‘আ ওয়াল আবসা-রা ওয়াল আফ্‌ইদাতা কালীলাম মা-তাশকুরূন।

বল, ‘তিনিই তোমাদেরকে সৃষ্টি করিয়াছেন এবং তোমাদেরকে দিয়াছেন শ্রবণশক্তি, দৃষ্টিশক্তি ও অন্তকরণ। তোমরা অল্পই কৃতজ্ঞতা প্রকাশ কর।’

Qul Huwalladhi ’ansha-’akum wa ja-‘ala lakumus-sam-‘a wal-’absara wal-’af-’idah; qalilam-ma tash-kurun.

Say: “It is He Who has created you (and made you grow), and made for you the faculties of hearing, seeing, feeling and understanding: little thanks it is you give.

23

কু’ল হুওয়াল্লাযী যারাআকুম ফিল আর্‌দি ওয়া ইলাইহি তুহ’শারূন।

বল, ‘তিনিই পৃথিবীতে তোমাদের ছড়াইয়া দিয়াছেন এবং তাঁহারই নিকট তোমাদেরকে সমবেত করা হইবে।’

Qul Huwalldhi dhara-’akum fil-’ardi wa ’ilayhi tuh-sharun.

Say: “It is He Who has multiplied you through the earth, and to Him shall you be gathered together.”

24

ওয়া ইয়াকূ’লূনা মাতা-হা-যাল ওয়া‘দু ইং কুংতুম সা-দিকীন।

আর উহারা বলে, ‘তোমরা যদি সত্যবাদী হও তবে বল, এই প্রতিশ্রুতি কখন বাস্তবায়িত হইবে?’

Wa yaquluna mata hadhal-wa‘-du ’inkuntum sadiqin.

They ask: When will this promise be (fulfilled)? – If you are telling the truth.

25

কু’ল ইন্নামাল ‘ইলমু ‘ইংদাল্লা- হি ওয়া ইন্নামা-আনা নাযীরুম্‌ মুবীন।

বল, ‘ইহার জ্ঞান কেবল আল্লাহ্‌রই নিকট আছে, আমি তো স্পষ্ট সতর্ককারী মাত্র।’

Qul ’innamal-‘ilmu ‘inda-LLah; wa ’innama ’ana Nadhirum-mubin.

Say: “As to the knowledge of the time, it is with Allah alone: I am (sent) only to warn plainly in public.”

26

ফালাম্মা- রাআওহু ঝুল্‌ফাতাং ছী-আত ঊজূহুল্লাযীনা কাফারূ ওয়া কীলা হা- যাল্লাযী কুংতুম বিহী তাদ্দা‘ঊন।

উহারা যখন তাহা আসন্ন দেখিবে তখন কাফিরদের মুখমন্ডল ম্লান হইয়া পড়িবে এবং বলা হইবে, ‘ইহাই তো তোমরা চাহিতেছিলে।’

Falamma ra-’awhu zul-fatan-si-’at wujuhulladhina kafaru wa qila hadhalladhi kuntum-bihi tadda-‘un.

At length, when they see it close at hand, grieved will be the faces of the Unbelievers, and it will be said (to them): “This is (the promise fulfilled), which you were calling for!”

27

কু’ল আরাআইতুম্‌ ইন আহ্‌লাকানিয়াল্লা-হু ওয়া মাম্মা‘ইয়া আও রাহি’মানা- ফামাইঁ ইউজীরুল কা-ফিরীনা মিন ‘আযা-বিন আলীম।

বল, ‘তোমরা ভাবিয়া দেখিয়াছ কি- যদি আল্লাহ্‌ আমাকে ও আমার সঙ্গীদেরকে ধ্বংস করেন অথবা আমাদের প্রতি দয়া প্রদর্শন করেন, তবে কাফিরদেরকে কে রক্ষা করিবে মর্মন্তুদ শাস্তি হইতে?

Qul ’ara-’aytum ’in ’ah-lakani-ya-LLahu wa mamma-‘iya ’aw rahimana famany-yujirul-kafirina min ‘Adhabin ’alim.

Say: “See you?- If Allah were to destroy me, and those with me, or if He bestows His Mercy on us,- yet who can deliver the Unbelievers from a grievous Penalty?”

28

কু’ল হুওয়ার্‌রাহ’মা- নু আ-মান্না- বিহী ওয়া‘আলাইহি তাওয়াক্কালনা- ফাছাতা‘লামূনা মান হুওয়া ফী দালা-লিম্‌ মুবীন।

বল, ‘তিনিই দয়াময়, আমরা তাঁহাকে বিশ্বাস করি ও তাঁহারই উপর নির্ভর করি, শীঘ্রই তোমরা জানিতে পারিবে কে স্পষ্ট বিভ্রান্তিতে রহিয়াছে।’

Qul Huwar-Rahmanu ’amanna bihi wa ‘alay-hi ta-wakkal-na; fasata‘-lamuna man huwa fi dalalim-mubin.

Say: “He is (Allah) Most Gracious: We have believed in Him, and on Him have we put our trust: So, soon will you know which (of us) it is that is in manifest error.”

29

কু’ল আরাআইতুম ইন্‌ আসবাহা মা-উকুম গাওরাং ফামাইঁ ইয়া’তীকুম বিমা-ইম্‌ মা‘ঈন।

বল, ‘তোমরা ভাবিয়া দেখিয়াছ কি যদি পানি ভূগর্ভে তোমাদের নাগালের বাহিরে চলিয়া যায়, তখন কে তোমাদেরকে আনিয়া দিবে প্রবাহমান পানি?’

Qul’ara-’aytum ’in ’asbaha ma-’ukum ghaw-ranfamany-ya’-tikum-bi-ma-’imma-‘in.

Say: “See you? If your stream be some morning lost (in the underground earth), who then can supply you with clear- flowing water?”

30

01. সুরা ফাতিহা / Fatihah 02. সুরা বাকারাহ / Baqarah 03. সুরা আলে-ইমরান /
Aal-E-Imran
04. সুরা নিসা / Nisa 05. সুরা মায়িদা / Ma-'ida 06. সুরা আন্‌আম / An am 07. সুরা আ’রাফ / A raf 08. সুরা আন্‌ফাল / Anfal 09. সুরা তাওবা / Tawbah 10. সুরা ইউনুস / Yunus 11. সুরা হুদ / Hud 12. সুরা ইউসুফ / Yusuf 13. সুরা রায়াদ / Ra ad 14. সুরা ইব্রাহীম / Ibrahim 15. সুরা হিজ্বর / Hijr 16.সুরা নাহল / Nahl 17. সুরা বণী-ইস্রাঈল /
Bani Israil/Isra
18. সুরা কাহফ / Kahf 19. সুরা মারইয়াম / Maryam 20. সুরা ত্বা-হা / Taha 21. সুরা আম্বিয়া / Ambi-ya 22. সুরা হাজ্ব / Haz 23. সুরা মুমিনুন / Muminun 24. সুরা নূর / Nur 25. সুরা ফুরক্কান / Furqan 26. সুরা শু-আরা / Shuara 27. সুরা নামল / Naml 28. সুরা কাসাস / Qasas 29. সুরা আনকাবুত / Ankabut 30. সুরা রূম / Rum 31. সুরা লুকমান / Luqman 32. সুরা সাজদা / Sajdah 33. সুরা আহযাব / Ahzab 34. সুরা সাবা / Saba 35. সুরা ফাতির / Fatir 36. সুরা ইয়া-সীন / Ya-sin 37. সুরা সাফ্‌ফাত / Saffat 38. সুরা সাদ / Sad 39. সুরা যুমার / Zumar 40. সুরা মুমিন / Mumin 41. সুরা হা-মীম আস্‌-সাজদা /
Hamim As-sajdah
42. সুরা শুরা / Shuraa 43. সুরা যুখ্‌রুফ / Zukhruf 44. সুরা দু-খান / Dukhan 45. সুরা জাসিয়া / Jathiyah 46. সুরা আহকাফ / Ahqaf 47. সুরা মুহাম্মদ /
Muhammad
48. সুরা ফাতহ / Fath 49. সুরা হুজুরাত / Hujurat 50. সুরা ক্কাফ / Qaf 51. সুরা জ্বারিয়াত / Jariyat 52. সুরা তুর / Tur 53. সুরা নাজ্‌ম / Najm 54. সুরা ক্কামার / Qamar 55. সুরা আর-রহমান /
Ar-Rahman
56. সুরা ওয়াক্কিআহ / Waqiah 57. সুরা হাদীদ / Hadid 58. সুরা মুজ্বাদালা / Mujadala 59. সুরা হাশর / Hashr 60. সুরা মুমতাহানা /
Mumtahanah
61. সুরা ছাফ / Saf 62. সুরা জুমু্আহ / Jumuah 63. সুরা মুনাফিকুন /
Munafiqun
64. সুরা তাগাবুন / Taghabun 65. সুরা তালাক / Talaq 66. সুরা তাহরীম / Tahrim 67. সুরা মুল্‌ক / Mulk 68. সুরা ক্কালাম / Qalam 69. সুরা হাক্‌কা / Haqqah 70. সুরা মা-আ-রীজ / Ma arij 71. সুরা নুহ / Nuh 72. সুরা জ্বিন / Jinn 73. সুরা মুজাম্মিল /
Muzzammil
74. সুরা মুদাচ্ছির /
Muddaththir
75. সুরা কিয়ামাহ / Qiyamah 76. সুরা দাহর / Dahar 77. সুরা মুরছালাত / Mursalat 78. সুরা নাবা / Naba 79. সুরা না-যিআত / Nazi-'at 80. সুরা আবাছা / Abasa 81. সুরা তাকবীর / Takbir 82. সুরা ইনফিতার / Infitar 83. সুরা মুত্বাফিফীন /
Mutaffifin
84. সুরা ইনশিক্কাক / Inshiquq 85. সুরা বুরুজ / Buruj 86. সুরা তারিক / Tariq 87. সুরা আ’লা / Ala 88. সুরা গা-শিয়াহ /
Ghashiyah
89. সুরা ফাজর / Fajr 90. সুরা বালাদ / Balad 91. সুরা শাম্‌স / Shams 92. সুরা লাইল / Layl 93. সুরা দুহা / Duhaa 94. সুরা নাশরাহ / Nashrah 95. সুরা ত্বীন / Tin 96. সুরা আলাক্ব / Alaq 97. সুরা ক্বদর / Qudr 98. সুরা বাইয়্যিনাহ /
Bayyinah
99. সুরা যিলযাল / ZilZal 100. সুরা আদীয়াত / Adiyat 101. সুরা ক্বারিয়াহ / Qariah 102. সুরা তাকাছুর / Takathur 103. সুরা আসর / Asr 104. সুরা হুমাযাহ / Humazah 105. সুরা ফীল / Fil 106. সুরা কুরাইশ / Quraysh 107. সুরা মাউন / Maun 108. সুরা কাওছার / Kawthar 109. সুরা কা-ফিরুন / Kafirun 110. সুরা নাস্‌র / Nasr 111. সুরা লাহাব/ Lahab 112. সুরা ইখলাস / Ikhlas 113. সুরা ফালাক / Falaq 114. সুরা নাস / Nas

01. সুরা ফাতিহা 02. সুরা বাকারাহ 03. সুরা আলে-ইমরান 04. সুরা নিসা 05. সুরা মায়িদা 06. সুরা আন্‌আম 07. সুরা আ’রাফ 08. সুরা আন্‌ফাল 09. সুরা তাওবা 10. সুরা ইউনুস 11. সুরা হুদ 12. সুরা ইউসুফ 13. সুরা রায়াদ 14. সুরা ইব্রাহীম 15. সুরা হিজ্বর 16.সুরা নাহল 17. সুরা বণী-ইস্রাঈল 18. সুরা কাহফ 19. সুরা মারইয়াম 20. সুরা ত্বা-হা 21. সুরা আম্বিয়া 22. সুরা হাজ্ব 23. সুরা মুমিনুন 24. সুরা নূর 25. সুরা ফুরক্কান 26. সুরা শু-আরা 27. সুরা নামল 28. সুরা কাসাস 29. সুরা আনকাবুত 30. সুরা রূম 31. সুরা লুকমান 32. সুরা সাজদা 33. সুরা আহযাব 34. সুরা সাবা 35. সুরা ফাতির 36. সুরা ইয়া-সীন 37. সুরা সাফ্‌ফাত 38. সুরা সাদ 39. সুরা যুমার 40. সুরা মুমিন 41. সুরা হা-মীম আস্‌-সাজদা 42. সুরা শুরা 43. সুরা যুখ্‌রুফ 44. সুরা দু-খান 45. সুরা জাসিয়া 46. সুরা আহকাফ 47. সুরা মুহাম্মদ 48. সুরা ফাতহ 49. সুরা হুজুরাত 50. সুরা ক্কাফ 51. সুরা জ্বারিয়াত 52. সুরা তুর 53. সুরা নাজ্‌ম 54. সুরা ক্কামার 55. সুরা আর-রহমান 56. সুরা ওয়াক্কিআহ 57. সুরা হাদীদ 58. সুরা মুজ্বাদালা 59. সুরা হাশর 60. সুরা মুমতাহানা 61. সুরা ছাফ 62. সুরা জুমু্আহ 63. সুরা মুনাফিকুন 64. সুরা তাগাবুন 65. সুরা তালাক 66. সুরা তাহরীম 67. সুরা মুল্‌ক 68. সুরা ক্কালাম 69. সুরা হাক্‌কা 70. সুরা মা-আ-রীজ 71. সুরা নুহ 72. সুরা জ্বিন 73. সুরা মুজাম্মিল 74. সুরা মুদাচ্ছির 75. সুরা কিয়ামাহ 76. সুরা দাহর 77. সুরা মুরছালাত 78. সুরা নাবা 79. সুরা না-যিআত 80. সুরা আবাছা 81. সুরা তাকবীর 82. সুরা ইনফিতার 83. সুরা মুত্বাফিফীন 84. সুরা ইনশিক্কাক 85. সুরা বুরুজ 86. সুরা তারিক 87. সুরা আ’লা 88. সুরা গা-শিয়াহ 89. সুরা ফাজর 90. সুরা বালাদ 91. সুরা শাম্‌স 92. সুরা লাইল 93. সুরা দুহা 94. সুরা নাশরাহ 95. সুরা ত্বীন 96. সুরা আলাক্ব 97. সুরা ক্বদর 98. সুরা বাইয়্যিনাহ 99. সুরা যিলযাল 100. সুরা আদীয়াত 101. সুরা ক্বারিয়াহ 102. সুরা তাকাছুর 103. সুরা আসর 104. সুরা হুমাযাহ 105. সুরা ফীল 106. সুরা কুরাইশ 107. সুরা মাউন 108. সুরা কাওছার 109. সুরা কা-ফিরুন 110. সুরা নাস্‌র 111. সুরা লাহাব 112. সুরা ইখলাস 113. সুরা ফালাক 114. সুরা নাস

01. Sura Al-Fatiha 02. Sura Al-Baqara 03. Sura Aal-E-Imran 04. Sura An-Nisa 05. Sura Al-Ma-'ida 06. Sura Al-Anaam 07. Sura Al-Araf 08. Sura Al-Anfal 09. Sura At-Tawba 10. Sura Yunus 11. Sura Hud 12. Sura Yusuf 13. Sura Ar-Rad 14. Sura Ibrahim 15. Sura Al-Hijr 16. Sura An-Nahl 17. Sura Bani Israil/Isra 18. Sura Al-Kahf 19. Sura Maryam 20. Sura Ta-Ha 21. Sura Al-Ambi-ya 22. Sura Al-Hajj 23. Sura Al-Mumenoon 24. Sura An-Noor 25. Sura Al-Furqan 26. Sura Ash-Shu’ara 27. Sura An-Naml 28. Sura Al-Qasas 29. Sura Al-Ankaboot 30. Sura Ar-Rum 31. Sura Luqman 32. Sura As-Sajda 33. Sura Al-Ahzab 34. Sura Saba 35. Sura Fatir 36. Sura Ya-Seen 37. Sura As-Saaffat 38. Sura Sad 39. Sura Az-Zumar 40. Sura Al-Mumin 41. Sura Fussilat 42. Sura Ash-Shura 43. Sura Az-Zukhruf 44. Sura Ad-Dukhan 45. Sura Al-Jathiya 46. Sura Al-Ahqaf 47. Sura Muhammad 48. Sura Al-Fath 49. Sura Al-Hujraat 50. Sura Qaf 51. Sura Adh-Dhariyat 52. Sura At-Tur 53. Sura An-Najm 54. Sura Al-Qamar 55. Sura Ar-Rahman 56. Sura Al-Waqia 57. Sura Al-Hadid 58. Sura Al-Mujadila 59. Sura Al-Hashr 60. Sura Al-Mumtahina 61. Sura As-Saff 62. Sura Al-Jumua 63. Sura Al-Munafiqoon 64. Sura At-Taghabun 65. Sura At-Talaq 66. Sura At-Tahrim 67. Sura Al-Mulk 68. Sura Al-Qalam 69. Sura Al-Haaqqa 70. Sura Al-Maarji 71. Sura Nooh 72. Sura Al-Jinn 73. Sura Al-Muzzammil 74. Sura Al-Muddaththir 75. Sura Al-Qiyama 76. Sura Al-Dahar 77. Sura Al-Mursalat 78. Sura An-Naba 79. Sura An-Nazi-'at 80. Sura Abasa 81. Sura At-Takwir 82. Sura Al-Infitar 83. Sura Al-Mutaffifin 84. Sura Al-Inshiqaq 85. Sura Al-Burooj 86. Sura At-Tariq 87. Sura Al-Ala 88. Sura Al-Ghashiya 89. Sura Al-Fajr 90. Sura Al-Balad 91. Sura Ash-Shams 92. Sura Al-Lail 93. Sura Ad-Dhuha 94. Sura Al-Inshirah 95. Sura At-Tin 96. Sura Al-Alaq 97. Sura Al-Qadr 98. Sura Al-Bayyina 99. Sura Al-ZilZal 100. Sura Al-Adiyat 101. Sura Al-Qaria 102. Sura At-Takathur 103. Sura Al-Asr 104. Sura Al-Humaza 105. Sura Al-Fil 106. Sura Quraish 107. Sura Al-Maun 108. Sura Al-Kauther 109. Sura Al-Kafiroon 110. Sura An-Nasr 111. Sura Al-Lahab 112. Sura Al-Ikhlas 113. Sura Al-Falaq 114. Sura An-Nas

Flag Counter