সমস্ত প্রশংসা আল্লাহরই, যিনি আকাশমন্ডলীর প্রতিপালক, পৃথিবীর প্রতিপালক, জগতসমূহের প্রতিপালক
Then Praise be to Allah, Lord of the Heavens and Lord of the Earth-Lord and Cherisher of all the Worlds!









হইতে / Form
পর্যন্ত / To

প্রিয় মুমিন ভাই ও বোনেরা,

ছালা-মুন ‘আলাইকুম।

পবিত্র কুরআনে আল্লাহ্ রাব্বুল আল্ আমীন তাগীদ দিয়েছেন,

“তোমাদের মধ্যে এমন একদল হউক যাহারা কল্যাণের দিকে আহবান করিবে এবং সৎকর্মের নির্দেশ দিবে ও অসৎকর্মে নিষেধ করিবে; ইহারাই সফলকাম।” (আলে ইমরান :১০৪)

আসুন আমরা যারা সফলতা অর্জনের আকাংখা অন্তরে লালন করছি, তারা একই সত্যের ছায়াতলে আশ্রয় গ্রহণ করি এবং সত্যকে সু-স্পষ্টভাবে প্রচার করি প্রতিনিয়ত, নিকটজন ও দুরের মানুষদের মধ্যে। যার ফলশ্রুতিতে ইহকাল ও পরকালে আল্লাহ্ আমাদেরকে মহা-পুরস্কার দান করতে পারেন এ আশা ও বিশ্বাস অন্তরে নিয়ে আসুন আমরা নিজেদেরকে সমর্পণ করি আল্লাহ্‌র নির্দেশিত সত্য ও ন্যায়ের পথে।


Dear Mumin Brothers and Sisters

Sala-mun ‘Alaykum.

Allah has proclaimed in the holy Quran.

“Let there arise out of you a band of people inviting to all that is good, enjoining what is right and forbidding what is wrong: they are the ones to attain felicity.” (3:104)

Please, come to the selected shade of truth and holiness those who are rearing in mind, the desire of success corn in life. Please, come to preach the truth to the nearest, dearest and farthest of ours spontaneously with vividness. Against of that, it is not impossible that Allah can give us the peace and grand award hereafter and thereafter. Please come to surrender to the truth and right way which is selected by Allah.

৫৮। সূরা-মুজ্বাদালা, আয়াত- ২২, মাদানী-১০৫

58. SURA AL-MUJADILA, Ayat- 22, Madani-105

বিছমিল্লা-হির রাহ’মা-নির রাহীম

শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।

Bismi-LLahir-Rahmanir-Rahim

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

কাদ ছামি‘আল্লা-হু কাওলাল্লাতী তুজা-দিলুকা ফী ঝাওজিহা- ওয়া তাশতাকী- ইলাল্লা-হি ওয়াল্লা-হু ইয়াছমা‘উ তাহা-উরাকুমা- ইন্নাল্লা-হা ছামী‘উম বাসীর।

আল্লাহ্‌ অবশ্যই শুনিয়াছেন সেই নারীর কথা, যে তাহার স্বামীর বিষয়ে তোমার সঙ্গে বাদানুবাদ করিতেছে এবং আল্লাহ্‌র নিকটও ফরিয়াদ করিতেছে। আল্লাহ্‌ তোমাদের কথোপকথন শোনেন, আল্লাহ্‌ সর্বশ্রোতা, সর্বদ্রষ্টা।

Qad sami‘a-LLahu qawlallati tujadiluka fi zawjiha wa tashtaki ’ila-LLah; wa-LLahu yasma-‘u taha-wurakuma; inna-LLaha Sami-‘um-Basir.

Allah has indeed heard (and accepted) the statement of the woman who pleads with you concerning her husband and carries her complaint (in prayer) to Allah: and Allah (always) hears the arguments between both sides among you: for Allah hears and sees (all things).

01

আল্লাযীনা ইউজা-হিরূনা মিংকুম মিনিছা-ইহিম মা-হুন্না উম্মাহা-তিহিম ইন্‌ উম্মাহা-তুহুম ইল্লাল্‌ লা-ঈ ওয়ালাদনাহুম ওয়া ইন্নাহুম লাইয়াকূ’লূনা মুংকারাম্‌ মিনাল কাওলি ওয়াঝূরা- ওয়া ইন্নাল্লা-হা লা‘আফুওউন গাফূর।

তোমাদের মধ্যে যাহারা নিজেদের স্ত্রীগণের সঙ্গে যিহার করে, তাহারা জানিয়া রাখুক-তাহাদের স্ত্রীগণ তাহাদের মাতা নন, যাহারা তাহাদেরকে জন্মদান করে কেবল তাহারাই তাহাদের মাতা; ‍উহারা তো অসঙ্গত ও অসত্য কথাই বলে। নিশ্চয়ই আল্লাহ্‌ পাপ মোচনকারী ও ক্ষমাশীল।

’Alladhina yuzahiruna minkum-min-nisa-’ihimma hunna ’ummahatihim; ’in ’ummahatuhum ’illalla-’i walad-nahum. Wa ’innahum la-yaquluna munkaram-mi-nal-qawli wa zura; wa ’inna-LLaha la-‘Afuwwun-Ghafur.

If any men among you divorce their wives by Zihar (calling them mothers), they cannot be their mothers: None can be their mother except those who gave them birth. And in fact they use words (both) iniquitous and false: but truly Allah is one that blots out (sins), and forgives (again and again).

02

ওয়াল্লাযীনা ইউজা-হিরূনা মিন্নিছা-ইহিম ছু’ম্মা ইয়া‘ঊদূনা লিমা- কা-লূ ফাতাহ’রীরু রাকাবাতিম্‌ মিং কাবলি আইঁ ইয়াতামা-ছ্‌ছা- যা-লিকুম তূ‘আজূ’না বিহী ওয়াল্লা-হু বিমা- তা‘মালূনা খাবীর।

যাহারা নিজেদের স্ত্রীগণের সঙ্গে যিহার করে এবং পরে উহাদের উক্তি প্রত্যাহার করে, তবে একে অপরকে স্পর্শ করিবার পূর্বে একটি দাস মুক্ত করিতে হইবে, ইহা দ্বারা তোমাদেরকে উপদেশ দেওয়া যাইতেছে। তোমরা যাহা কর আল্লাহ্‌ তাহার খবর রাখেন।

Walladhina yuzahiruna min-nisa-’ihim thumma ya-‘udlima qalu fa-tah-riru raqabatim-min-qabli ’any-yatamas-sa; dhalikum tu-‘azuna bih; wa-LLahu bima ta‘-maluna khabir.

But those who divorce their wives by Zihar, then wish to go back on the words they uttered,- (It is ordained that such a one) should free a slave before they touch each other: Thus are you admonished to perform: and Allah is Well-Acquainted with (all) that you do.

03

ফামাল্লাম ইয়াজিদ ফাসিয়া-মু শাহ্‌রাইনি মুতাতা-বি‘আইনি মিং কাবলি আইঁ ইয়াতামা-ছ্‌ছা- ফামাল্লাম ইয়াছ্‌তাতি ‘ফাইত ‘আ-মু ছিত্তীনা মিছকীনা- যা-লিকা লিতু’মিনূ বিল্লা-হি ওয়া রাছূলিহী ওয়া তিলকা হু’দূদুল্লা-হি ওয়া লিল্‌কা-ফিরীনা ‘আযা-বুন আলীম।

কিন্তু যাহার এ সামর্থ্য থাকিবে না, একে অপরকে স্পর্শ করিবার পূর্বে তাহাকে একাদিক্রমে দুই মাস সিয়াম পালন করিতে হইবে; যে তাহাতেও অসমর্থ, সে ষাটজন অভাবগ্রস্তকে খাওয়াইবে; ইহা্ এইজন্য যে, তোমরা যেন আল্লাহ্‌ ও তাঁহার রাসূলে বিশ্বাস স্থাপন কর। এইগুলি আল্লাহ্‌র নির্ধারিত বিধান; কাফিরদের জন্য রহিয়াছে মর্মন্তুদ শাস্তি।

Famallam yajid fa-siyamu shah-rayni mutatabi-‘ayni min qabli ’any-yatamas-sa. Famallamyastati‘ fa-’it-‘amu sittina miskina. Dhalika litu’-minu bi-LLahi wa Rasulih. Wa tilka Hududu-LLah. Wa lil-kafirina ‘Adhabun ’alim.

And if any has not (the wherewithal), he should fast for two months consecutively before they touch each other. But is any is unable to do so, he should feed sixty indigent ones, this, that you may show your Faith in Allah and His Messenger. Those are limits (set by) Allah. For those who reject (Him), there is a grievous Penalty.

04

ইন্নাল্লাযীনা ইউহা-দ্দূনাল্লা-হা ওয়া রাছূলাহূ কুবিতূ কামা- কুবিতাল্লাযীনা মিং কাবলিহিম ওয়া কাদ আংঝালনা-আ-য়া-তিম বাইয়িনা-তিওঁ ওয়ালিল্‌কা-ফিরীনা ‘আযা-বুম্‌ মুহীন।

যাহারা আল্লাহ্‌ ও তাঁহার রাসূলের বিরুদ্ধাচরণ করে, তাহাদেরকে অপদস্থ করা হইবে যেমন অপদস্থ করা হইয়াছে তাহাদের পূর্ববর্তীদেরকে; আমি সুস্পষ্ট আয়াত অবতীর্ণ করিয়াছি; কাফিরদের জন্য রহিয়াছে লাঞ্ছনাদায়ক শাস্তি-

’Innalladhina yuhad-du-na-LLaha wa Rasulahu kubitu kama kubitalladhina min qablihim wa qad ’anzalna ’Ayatim-Bayyinat. Wa lil-kafirina ‘Adhabum-muhin.

Those who resist Allah and His Messenger will be humbled to dust, as were those before them: for We have already sent down Clear Signs. And the Unbelievers (will have) a humiliating Penalty-

05

ইয়াওমা ইয়াব‘আছু’হুমুল্লা-হু জামী‘আং ফাইউনাব্বিউহুম বিমা- ‘আমিলূ আহ’সা-হুল্লা-হু ওয়া নাছূহু ওয়াল্লা-হু ‘আলা-কুল্লি শাইয়িং শাহীদ।

সেদিন আল্লাহ্‌ সকলকে পুনরায় জীবিত করিয়া তাহাদিগকে জ্ঞাত করিবেন তাহাদের কর্ম সম্পর্কে; আল্লাহ্‌ তার হিসাব রাখিয়াছেন যদিও তাহারা ভুলিয়া গিয়াছে; আল্লাহ্‌র সব কিছুর প্রত্যক্ষকারী।

Yawma yab-‘athuhumu-LLahu jami-‘an fayunabbi-’uhum-bi-ma ‘amilu. ’Ahsa-hu-LLahu wa nasuh; wa-LLahu ‘ala kulli shay-’in-Shahid.

On the Day that Allah will raise them all up (again) and show them the Truth (and meaning) of their conduct. Allah has reckoned its (value), though they may have forgotten it, for Allah is Witness to all things.

06

আলাম তারা আন্নাল্লা-হা ইয়া‘লামু মা-ফিছ্‌ ছামা-ওয়া-তি ওয়ামা-ফিল আরদি মা- ইয়াকূনু মিং নাজওয়া-ছালা-ছাতিন ইল্লা- হুওয়া রা-বি‘উহুম ওয়ালা- খামছাতিন ইল্লা- হুওয়া ছা-দিছুহুম ওয়ালা-আদনা- মিং যা-লিকা ওয়ালা- আকছারা ইল্লা-হুওয়া মা‘আহুম আইনা মা- কা-নূ ছু’ম্মা ইউনাব্বিউহুম বিমা- ‘আমিলূ ইয়াওমাল কি’য়া-মাতি ইন্নাল্লা-হা বিকুল্লি শাইয়িন ‘আলীম।

তুমি কি লক্ষ্য কর না, আকাশমন্ডলী ও পৃথিবীতে যাহা কিছু আছে আল্লাহ্‌ তাহা জানেন? তিন ব্যক্তির মধ্যে এমন কোন গোপন পরামর্শ হয় না যাহাতে চতুর্থ জন হিসাবে তিনি উপস্থিত থাকেন না এবং পাঁচ ব্যক্তির মধ্যেও হয় না যাহাতে ষষ্ঠ জন হিসাবে তিনি উপস্থিত থাকেন না। উহারা এতদপেক্ষা কম হউক বা বেশি হউক তিনি তো তাহাদের সঙ্গেই আছেন, ‍উহারা যেখানেই থাকুক না কেন। অতঃপর উহারা যাহা করে, তিনি উহাদেরকে কিয়ামতের দিন তাহা জানাইয়া দিবেন। নিশ্চয়ই আল্লাহ্‌ সর্ববিষয়ে সম্যক অবগত।

’Alam tara ’anna-LLaha ya‘-lamu ma fis-samawati wa ma fil-’ard? Ma yakunu min-najwa thalathatin ’illa Huwa rabi-‘uhum wa la khamsatin ’illa Huwa sadisuhum wa la ’adna min-dhalika wa la ’akthara ’illa Huwa ma-‘ahum ’ayna-ma kanu; thumma yunabbi-’uhum-bima ‘amilu Yawmal-Qiyamah. ’Inna-LLaha bikulli shay-’in ‘Alim.

Do not you see that Allah does know (all) that is in the heavens and on earth? There is not a secret consultation between three, but He makes the fourth among them,- Nor between five but He makes the sixth,- nor between fewer nor more, but He is in their midst, wheresoever they be: in the end will He tell them the truth of their conduct, on the Day of Judgment. For Allah has full knowledge of all things.

07

আলাম তারা ইলাল্লাযীনা নুহূ ‘আনিন্নাজওয়া- ছু’ম্মা ইয়া‘ঊদূনা লিমা- নুহূ ‘আনহু ওয়া ইয়াতানা-জাওনা বিলইছ’মি ওয়াল ‘উদওয়া-নি ওয়া মা‘সিয়াতিররাছূলি ওয়া ইযা- জা-ঊকা- হাইইয়াওকা বিমা- লাম ইউহায়িকা বিহিল্লা-হু ওয়া ইয়াকূ’লূনা ফী- আংফুছিহিম লাওলা- ইউ‘আয্‌’যি’বুনাল্লা-হু বিমা-নাকূ’লু হাছ্‌বুহুম জাহান্নামু ইয়াসলাওনাহা- ফাবি’ছাল মাসীর।

তুমি কি তাহাদেরকে লক্ষ্য কর না, যাহাদেরকে গোপন পরামর্শ করিতে নিষেধ করা হইয়াছিল? অতঃপর উহারা যাহা নিষিদ্ধ তাহারই পুনরাবৃত্তি করে এবং পাপাচরণ, সীমালংঘন ও রাসূলের বিরুদ্ধাচারণের জন্য কানাকানি করে। উহারা যখন তোমার নিকট আসে তখণ উহারা তোমাকে এমন কথা দ্বারা অভিবাদন করে যদ্দ্বারা আল্লাহ্‌ তোমাকে অভিবাদন করেন নাই। উহারা মনে মনে বলে, ‘আমরা যাহা বলি তাহার জন্য আল্লাহ্‌ আমাদেরকে শাস্তি দেন না কেন?’ জাহান্নামই উহাদের জন্য যথেষ্ট, যেখানে উহারা প্রবেশ করিবে, কত নিকৃষ্ট সেই আবাস!

’Alam tara ’ilalladhina nuhu ‘anin-najwa thumma ya-‘uduna lima nuhu ‘anhu wa yatanajawna bil-’ithmi wal-‘udwani wa ma‘-siyatir-Rasul. wa ’idha ja’uka hay-yawka bima lam yahayyika bihi-LLahu wa yaquluna fi ’anfusihim law la yu-‘adh-dhibuna-LLahu bima naqul? Has-buhum Jahannam; yaslawnaha, fabi’-sal-masir.

Do not you turn your sight towards those who were forbidden secret counsels yet revert to that which they were forbidden (to do)? And they hold secret counsels among themselves for iniquity and hostility, and disobedience to the Messenger. And when they come to you, they salute you, not as Allah salutes you, (but in crooked ways): And they say to themselves, “Why does not Allah punish us for our words?” Enough for them is Jahannam: In it will they burn, and evil is that destination!

08

ইয়া- আইয়ুহাল্লাযীনা আ-মানূ- ইযা- তানা-জাইতুম ফালা-তাতানা-জাও বিল্‌ইছ্‌’মি ওয়াল্‌ ‘উদওয়া-নি ওয়ামা‘সিয়াতির রাছূলি ওয়া তানা-জাও বিলবির্‌রি ওয়াত্তাক’ওয়া- ওয়াত্তাকু’ল্লা-হাল্লাযী-ইলাইহি তুহ’শারূন।

হে মু’মিনগণ! তোমরা যখন গোপন পরামর্শ কর, সে পরামর্শ যেন পাপাচরণ, সীমালংঘন ও রাসূলের বিরুদ্ধাচরণ সম্পর্কে না হয়। তোমরা কল্যাণকর কাজ ও তাক্‌ওয়া অবলম্বনের পরামর্শ করিও, এবং ভয় কর আল্লাহ্‌কে যাঁহার নিকট তোমাদেরকে সমবেত করা হইবে।

Ya-’ayyuhalladhina ’ama-nu ’idha tanajay-tum fala tatanajaw bil-’ithmi wal-‘udwani wa ma‘-siyatir-Rasuli wa tanajaw bil-birri wat-taqwa; wattaqu-LLahalladhi ’ilay-hi tuh-sharun.

O you who believe! When you hold secret counsel, do it not for iniquity and hostility, and disobedience to the Prophet; but do it for righteousness and self-restraint; and fear Allah, to Whom you shall be brought back.

09

ইন্নামান্নাজওয়া- মিনাশ্‌শাইতা-নি লিয়াহ’ঝুনাল্লাযীনা আ-মানূ ওয়া লাইছা বিদা-রিহিম শাইআন ইল্লা- বিইয্‌’নিল্লা-হি ওয়া ‘আলাল্লা-হি ফাল্‌ইয়াতাওয়াক্কালিল মু’মিনূন।

শয়তানের প্ররোচনায় হয় এই গোপন পরামর্শ মু’মিনদেরকে দুঃখ দেওয়ার জন্য। তবে আল্লাহ্‌র ইচ্ছা ব্যতীত শয়তান তাহাদের সামান্যতম ক্ষতি সাধনেও সক্ষম নয়। মু’মিনদের কর্তব্য আল্লাহ্‌র উপর নির্ভর করা।

’Innaman-najwa minash-Shaytani liyahzunal-ladhina ’amanu laysa bidarri-him shay-’an ’illa bi-’idhni-LLah; wa ‘ala-LLahi fal-yatawakkalil-Mu’-minun.

Secret counsels are only (inspired) by Evil One, in order that he may cause grief to the Believers; but they cannot harm them in the least, except is Allah permits; and on Allah let the Believers put their trust.

10

ইয়া- আইয়ুহাল্লাযীনা আ-মানূ- ইযা- কীলা লাকুম তাফাছ্‌ছাহূ ফিল মাজা-লিছি ফাফছাহূ ইয়াফছাহি’ল্লা-হু লাকুম ওয়া ইযা- কীলাংশুঝূ ফাংশুঝূ ইয়ারফা‘ইল্লা-হুল্লাযীনা আ-মানূ মিংকুম ওয়াল্লাযীনা ঊতুল ‘ইলমা দারাজা-তিও ওয়াল্লা-হু বিমা- তা‘মালূনা খাবীর।

হে মু’মিনগণ! যখন তোমাদেরকে বলা হয়, মজলিসে স্থান প্রশস্ত করিয়া দাও, তখন তোমরা স্থান করিয়া দিও, আল্লাহ্‌ তোমাদের জন্য স্থান প্রশস্ত করিয়া দিবেন এবং যখন বলা হয়, ‘উঠিয়া যাও’, তোমরা উঠিয়া যাইও। তোমাদের মধ্যে যাহারা ঈমান আনিয়াছে এবং যাহাদেরকে জ্ঞান দান করা হইয়াছে আল্লাহ্‌ তাহাদেরকে মর্যাদায় উন্নত করিবেন; তোমরা যাহা কর আল্লাহ্‌ সে সম্পর্কে সবিশেষ অবহিত।

Ya-’ayyuhalladhina ’a-manu ’idha qila lakum tafassahu fil-majalisi fafsa-hu yafsahi-LLahu lakum. Wa ’idha qilan-shuzu fanshuzu yarfa-‘i-LLahulladhina ’amanu minkum walladhina ’utul-‘ilma darajat. Wa LLahu bi-ma ta‘-maluna khabir.

O you who believe! When you are told to make room in the assemblies, (spread out and) make room: (ample) room will Allah provide for you. And when you are told to rise up, rise up Allah will rise up, to (suitable) ranks (and degrees), those of you who believe and who have been granted (mystic) Knowledge. And Allah is Well-Acquainted with all you do.

11

ইয়া- আইয়ুহাল্লাযীনা আ-মানূ- ইযা- না-জাইতুমুর রাছূলা ফাকাদ্দিমূ বাইনা ইয়াদাই নাজওয়া-কুম সাদাকাতাং যা-লিকা খাইরুল্লাকুম ওয়া আত’হারু ফাইল্লাম তাজিদূ ফাইন্নাল্লা-হা গাফূরুর রাহীম।

হে মু’মিনগণ! তোমরা রাসূলের সঙ্গে চুপি চুপি কথা বলিতে চাহিলে তাহার পূর্বে সাদাকা প্রদান করিবে, ইহাই তোমাদের জন্য শ্রেয় ও পরিশোধক; যদি তাহাতে অক্ষম হও, আল্লাহ্‌ ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।

Ya-’ayyuhalladhina ’a-manu ’idha najay-tumur-Rasula faqaddimu bayna yaday-najwakum sadaqah. Dhalika khayrul-lakum wa ’at-har. Fa-’illam tajidu fa-’inna-LLaha Ghafurur-Rahim.

O you who believe! When you consult the Messenger in private, spend something in charity before your private consultation. That will be best for you, and most conducive to purity (of conduct). But if you find not (the wherewithal), Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

12

আ আশফাক’তুম আং তুকাদ্দিমূ বাইনা ইয়াদাই নাজওয়া-কুম সাদাকা-তিং ফাইয লাম তাফ‘আলূ ওয়া তা-বাল্লা-হু ‘আলাইকুম ফাআকীমুসসালা-তা ওয়া আ-তুঝ্‌ঝাকা-তা ওয়া আতী‘উল্লা-হা ওয়া রাছূলাহূ ওয়াল্লা-হু খাবীরুম বিমা-তা‘মালূন।

তোমরা কি চুপে চুপে কথা বলিবার পূর্বে সাদাকা প্রদানকে কষ্টকর মনে কর! যখন তোমরা সাদাকা দিতে পারিলে না, আর আল্লাহ্‌ তোমাদেরকে ক্ষমা করিয়া দিলেন, তখন তোমরা সালাত কায়েম কর, যাকাত প্রদান কর এবং আল্লাহ্‌ ও তাঁহার রাসূলের আনুগত্য কর। তোমরা যাহা কর আল্লাহ্‌ তাহা সম্যক অবগত।

’A-’ashfaqtum ’an-tuqaddimu bayna yaday-najwakum sadaqat? Fa-’idh lam taf-‘alu wa taba-LLahu ‘alaykum fa-’aqimus-Salata wa ’atuz-Zakata wa ’ati-‘u-LLaha wa Rasulah. Wa-LLahu khabi-rum-bima ta‘-malun.

Is it that you are afraid of spending sums in charity before your private consultation (with him)? If, then, you do not so, and Allah forgives you, then (at least) establish regular prayer; practice regular charity; and obey Allah and His Messenger. And Allah is well-acquainted with all that you do.

13

আলাম্‌ তারা ইলাল্লাযীনা তাওয়াল্লাও কাওমান গাদি’বাল্লা-হু ‘আলাইহিম মা-হুম মিংকুম ওয়ালা-মিন্‌হুম ওয়া ইয়াহ’লিফূনা ‘আলাল কাযি’বি ওয়া ‍হুম ইয়া‘লামূন।

তুমি কি তাহাদের প্রতি লক্ষ্য কর নাই যাহারা, আল্লাহ্‌ যে সম্প্রদায়ের প্রতি রুষ্ট, তাহাদের সঙ্গে বন্ধুত্ব করে? উহারা তোমাদের দলভুক্ত নয়, তাহাদের দলভুক্তও নয় এবং উহারা জানিয়া-শুনিয়া মিথ্যা শপথ করে।

’Alam tara ’ilalladhina tawallaw qawman ghadiba-LLahu ‘alayhim? Ma hum-minkum wa la minhum wa yahlifuna ‘alal-kadhibi wa hum ya‘-lamun.

Turn you not your attention to those who turn (in friendship) to such as have the wrath of Allah upon them? They are neither of you nor of them, and they swear to falsehood knowingly.

14

আ‘আদ্দাল্লা-হু লাহুম ‘আযা-বাং শাদীদান ইন্নাহুম ছা-আ মা- কা-নূ ইয়া‘মালূন।

আল্লাহ্‌ উহাদের জন্য প্রস্তুত রাখিয়াছেন কঠিন শাস্তি। উহারা যাহা করে তাহা কত মন্দ!

’A-‘adda-LLahu lahum ‘adhaban-shadida; ’innahum sa-’a ma kanu ya‘malun.

Allah has prepared for them a severe Penalty: evil indeed are their deeds.

15

ইত্তাখাযূ- আইমা-নাহুম জূ্ন্নাতাং ফাসাদ্দূ ‘আং ছাবীলিল্লা-হি ফালাহুম ‘আযা-বুম্‌ মুহীন।

উহারা উহাদের শপথগুলিকে ঢালস্বরূপ ব্যবহার করে, আর উহারা আল্লাহ্‌র পথ হইতে নিবৃত্ত করে; অতএব উহাদের জন্য রহিয়াছে লাঞ্ছনাদায়ক শাস্তি।

’Ittakhadhu ’aymanahum junnatan-fasaddu ‘an-Sabili-LLahi falahum ‘Adhabum-muhin.

They have made their oaths a screen (for their misdeeds): thus they obstruct (men) from the Path of Allah: therefore shall they have a humiliating Penalty.

16

লাং তুগ্‌নিয়া ‘আন্‌হুম আমওয়া-লুহুম ওয়ালা- আওলা-দুহুম মিনাল্লা-হি শাইআন উলা-ইকা আসহা-বুন্না-রি হুম ফীহা-খা-লিদূন।

আল্লাহ্‌র শাস্তির মুকাবিলায় উহাদের ধন-সম্পদ ও সন্তান-সন্ততি উহাদের কোন কাজে আসিবে না; উহারাই জাহান্নামের অধিবাসী, সেখানে উহারা স্থায়ী হইবে।

Lan-tughniya ‘anhum ’am-waluhum wa la ’awladuhum-mina-LLahi shay-’a; ’ula-’ika ’As-habun-Nar; hum fiha khalidun.

Of no profit whatever to them, against Allah, will be their riches nor their sons: they will be Companions of the Fire, to dwell therein (for ever)!

17

ইয়াওমা ইয়াব্‌‘আছু’হুমুল্লা-হু জামী‘আং ফাইয়াহ’লিফূনা লাহূ কামা-ইয়াহ’লিফূনা লাকুম ওয়া ইয়াহ’ছাবূনা আন্নাহুম ‘আলা-শাইয়িন আলা-ইন্নাহুম ‍হুমুল্‌ কা-যি’বূন।

যে দিন আল্লাহ্‌ পুনরুত্থিত করিবেন উহাদের সকলকে, তখন উহারা আল্লাহ্‌র নিকট সেইরূপ শপথ করিবে যেইরূপ শপথ তোমাদের নিকট করে এবং উহারা মনে করে যে, ইহাতে উহারা ভাল কিছুর উপর রহিয়াছে। সাবধান! উহারাই তো প্রকৃত মিথ্যাবাদী।

Yawma yab-‘athuhumu-LLahu jami-‘an-fayahlifuna lahu kama yahlifuna lakum wa yahsabuna ’annahum ‘ala shay’. ’Ala ’innahum humul-kadhibun.

One day will Allah raise them all up (for Judgment): then will they swear to Him as they swear to you: And they think that they have something (to stand upon). No, indeed! they are but liars!

18

ইছতাহ’ওয়াযা ‘আলাইহিমুশ্‌শাইতা-নু ফাআংছা-হুম যি’করাল্লা-হি উলা-ইকা হিঝবুশ্‌শাইতা-নি আলা-ইন্না হিঝবাশ্‌শাইতা-নি হুমুল খা-ছিরূন।

শয়তান উহাদের উপর প্রভাব বিস্তার করিয়াছে; ফলে উহাদেরকে ভুলাইয়া দিয়াছে আল্লাহ্‌র স্মরণ। উহারা শয়তানের দল। সাবধান! শয়তানের দল অবশ্যই ক্ষতিগ্রস্ত।

’Is-tahwadha ‘alay-himush-Shaytanu fa-’ansahum dhikra-LLah. ’Ula-’ika Hizbush-Shaytan. ’Ala ’inna Hizbash-Shaytani humul-khasirun.

The Evil One has got the better of them: so he has made them lose the remembrance of Allah. They are the Party of the Evil One. Truly, it is the Party of the Evil One that will perish!

19

ইন্নাল্লাযীনা ইউহা-দ্দূনা্লা-হা ওয়া রাছূলাহূ- উলা-কা ফিল আযাল্লীন।

যাহারা আল্লাহ্‌ ও তাঁহার রাসূলের বিরুদ্ধাচরণ করে, তাহারা হইবে চরম লাঞ্ছিতদের অন্তর্ভুক্ত।

’Innalladhina yuaddu-na-LLaha wa Rasulahu ’ula-’ika fil-’adhallin.

Those who resist Allah and His Messenger will be among those most humiliated.

20

কাতাবাল্লা-হু লাআগলিবান্না আনা ওয়া রুছুলী ইন্নাল্লা-হা কাবি‘ইয়ুন ‘আঝীঝ।

আল্লাহ্‌ সিদ্ধান্ত করিয়াছেন, আমি অবশ্যই বিজয়ী হইব এবং আমার রাসূলগণও। নিশ্চয়ই আল্লাহ্‌ শক্তিমান, পরাক্রমশালী।

Kataba-LLahu la-’aghlibanna ’ana wa rusuli; ’inna-LLaha Qawiyyun ‘Aziz.

Allah has decreed: “It is I and My messengers who must prevail”: For Allah is One full of strength, able to enforce His Will.

21

লা-তাজিদু কাওমাইঁ ইউ’মিনূনা বিল্লা-হি ওয়াল ইয়াওমিল আ-খিরি ইউওয়া-দ্দূনা মান হা-দ্দাল্লা-হা ওয়া রাছূলাহূ ওয়া লাও কা-নূ- আ-বা-আহুম আও আবনা-আহুম আও ইখওয়া-নাহুম আও ‘আশীরাতাহুম উলা-ইকা কাতাবা ফী কু’লূবিহিমুল ঈমা-না ওয়া আইয়াদাহুম বিরূহি’ম্‌ মিন্‌হু ওয়া ইউদখিলুহুম জান্না-তিং তাজরী মিং তাহ’তিহাল আনহা-রু খা-লিদীনা ফীহা- রাদি’আল্লা-হু ‘আনহুম ওয়ারাদূ ‘আনহু উলা-ইকা হিঝবুল্লা-হি আলা-ইন্না হিঝবাল্লা-হি হুমুল মুফলিহূ’ন।

তুমি পাইবে না আল্লাহ্‌ ও আখিরাতে বিশ্বাসী এমন কোন সম্প্রদায়, যাহারা ভালবাসে আল্লাহ্ ও তাঁহার রাসূলের বিরুদ্ধাচারীদেরকে-হউক না এই বিরুদ্ধাচারীরা তাহাদের পিতা, পুত্র, ভ্রাতা অথবা ইহাদের জ্ঞাতি-গোত্র। ইহাদের অন্তরে আল্লাহ্‌ সুদৃঢ় করিয়াছেন ঈমান এবং তাহাদেরকে শক্তিশালী করিয়াছেন তাঁহার পক্ষ হইতে রূহ্‌ দ্বারা। তিনি ইহাদেরকে দাখিল করিবেন জান্নাতে, যাহার পাদদেশে নদী প্রবাহিত; সেখানে ইহারা স্থায়ী হইবে; আল্লাহ্‌ ইহাদের প্রতি সন্তুষ্ট হইয়াছেন এবং ইহারাও তাঁহার প্রতি সন্তুষ্ট, ইহারাই আল্লাহ্‌র দল। জানিয়া রাখ, আল্লাহ্‌র দলই সফলকাম হইবে।

La tajidu qawmany-yu’-minuna bi-LLahi wal-Yawmil-’Akhiri yuwad-duna man hadda-LLaha wa Rasulahu wa law kanu ’aba-’ahum ’aw ’abna-’ahum ’aw ’ikh-wanahum ’aw ‘ashiratahum. ’Ula-’ika kataba fi qulubi-himul-’imana wa ’ayyadahum-bi-ruhim-minh. Wa yud-khiluhum Jannatin-tajri min tahtihal-’anharu khalidina fiha. Radi-ya-LLahu ‘anhum wa radu ‘anh. ’Ula-’ika Hizbu-LLah. ’Ala ’inna Hizba-LLahi humul-Muflihun.

You will not find any people who believe in Allah and the Last Day, lovin those who resist Allah and His Messenger, even though they were their fathers or their sons, or their brothers, or their kindred. For such He has written Faith in their hearts, and strengthened them with a spirit from Himself. And He will admit them to Gardens beneath which Rivers flow, to dwell therein (for ever). Allah will be well pleased with them, and they with Him. They are the Party of Allah. Truly it is the Party of Allah that will achieve felicity.

22

01. সুরা ফাতিহা / Fatihah 02. সুরা বাকারাহ / Baqarah 03. সুরা আলে-ইমরান /
Aal-E-Imran
04. সুরা নিসা / Nisa 05. সুরা মায়িদা / Ma-'ida 06. সুরা আন্‌আম / An am 07. সুরা আ’রাফ / A raf 08. সুরা আন্‌ফাল / Anfal 09. সুরা তাওবা / Tawbah 10. সুরা ইউনুস / Yunus 11. সুরা হুদ / Hud 12. সুরা ইউসুফ / Yusuf 13. সুরা রায়াদ / Ra ad 14. সুরা ইব্রাহীম / Ibrahim 15. সুরা হিজ্বর / Hijr 16.সুরা নাহল / Nahl 17. সুরা বণী-ইস্রাঈল /
Bani Israil/Isra
18. সুরা কাহফ / Kahf 19. সুরা মারইয়াম / Maryam 20. সুরা ত্বা-হা / Taha 21. সুরা আম্বিয়া / Ambi-ya 22. সুরা হাজ্ব / Haz 23. সুরা মুমিনুন / Muminun 24. সুরা নূর / Nur 25. সুরা ফুরক্কান / Furqan 26. সুরা শু-আরা / Shuara 27. সুরা নামল / Naml 28. সুরা কাসাস / Qasas 29. সুরা আনকাবুত / Ankabut 30. সুরা রূম / Rum 31. সুরা লুকমান / Luqman 32. সুরা সাজদা / Sajdah 33. সুরা আহযাব / Ahzab 34. সুরা সাবা / Saba 35. সুরা ফাতির / Fatir 36. সুরা ইয়া-সীন / Ya-sin 37. সুরা সাফ্‌ফাত / Saffat 38. সুরা সাদ / Sad 39. সুরা যুমার / Zumar 40. সুরা মুমিন / Mumin 41. সুরা হা-মীম আস্‌-সাজদা /
Hamim As-sajdah
42. সুরা শুরা / Shuraa 43. সুরা যুখ্‌রুফ / Zukhruf 44. সুরা দু-খান / Dukhan 45. সুরা জাসিয়া / Jathiyah 46. সুরা আহকাফ / Ahqaf 47. সুরা মুহাম্মদ /
Muhammad
48. সুরা ফাতহ / Fath 49. সুরা হুজুরাত / Hujurat 50. সুরা ক্কাফ / Qaf 51. সুরা জ্বারিয়াত / Jariyat 52. সুরা তুর / Tur 53. সুরা নাজ্‌ম / Najm 54. সুরা ক্কামার / Qamar 55. সুরা আর-রহমান /
Ar-Rahman
56. সুরা ওয়াক্কিআহ / Waqiah 57. সুরা হাদীদ / Hadid 58. সুরা মুজ্বাদালা / Mujadala 59. সুরা হাশর / Hashr 60. সুরা মুমতাহানা /
Mumtahanah
61. সুরা ছাফ / Saf 62. সুরা জুমু্আহ / Jumuah 63. সুরা মুনাফিকুন /
Munafiqun
64. সুরা তাগাবুন / Taghabun 65. সুরা তালাক / Talaq 66. সুরা তাহরীম / Tahrim 67. সুরা মুল্‌ক / Mulk 68. সুরা ক্কালাম / Qalam 69. সুরা হাক্‌কা / Haqqah 70. সুরা মা-আ-রীজ / Ma arij 71. সুরা নুহ / Nuh 72. সুরা জ্বিন / Jinn 73. সুরা মুজাম্মিল /
Muzzammil
74. সুরা মুদাচ্ছির /
Muddaththir
75. সুরা কিয়ামাহ / Qiyamah 76. সুরা দাহর / Dahar 77. সুরা মুরছালাত / Mursalat 78. সুরা নাবা / Naba 79. সুরা না-যিআত / Nazi-'at 80. সুরা আবাছা / Abasa 81. সুরা তাকবীর / Takbir 82. সুরা ইনফিতার / Infitar 83. সুরা মুত্বাফিফীন /
Mutaffifin
84. সুরা ইনশিক্কাক / Inshiquq 85. সুরা বুরুজ / Buruj 86. সুরা তারিক / Tariq 87. সুরা আ’লা / Ala 88. সুরা গা-শিয়াহ /
Ghashiyah
89. সুরা ফাজর / Fajr 90. সুরা বালাদ / Balad 91. সুরা শাম্‌স / Shams 92. সুরা লাইল / Layl 93. সুরা দুহা / Duhaa 94. সুরা নাশরাহ / Nashrah 95. সুরা ত্বীন / Tin 96. সুরা আলাক্ব / Alaq 97. সুরা ক্বদর / Qudr 98. সুরা বাইয়্যিনাহ /
Bayyinah
99. সুরা যিলযাল / ZilZal 100. সুরা আদীয়াত / Adiyat 101. সুরা ক্বারিয়াহ / Qariah 102. সুরা তাকাছুর / Takathur 103. সুরা আসর / Asr 104. সুরা হুমাযাহ / Humazah 105. সুরা ফীল / Fil 106. সুরা কুরাইশ / Quraysh 107. সুরা মাউন / Maun 108. সুরা কাওছার / Kawthar 109. সুরা কা-ফিরুন / Kafirun 110. সুরা নাস্‌র / Nasr 111. সুরা লাহাব/ Lahab 112. সুরা ইখলাস / Ikhlas 113. সুরা ফালাক / Falaq 114. সুরা নাস / Nas

01. সুরা ফাতিহা 02. সুরা বাকারাহ 03. সুরা আলে-ইমরান 04. সুরা নিসা 05. সুরা মায়িদা 06. সুরা আন্‌আম 07. সুরা আ’রাফ 08. সুরা আন্‌ফাল 09. সুরা তাওবা 10. সুরা ইউনুস 11. সুরা হুদ 12. সুরা ইউসুফ 13. সুরা রায়াদ 14. সুরা ইব্রাহীম 15. সুরা হিজ্বর 16.সুরা নাহল 17. সুরা বণী-ইস্রাঈল 18. সুরা কাহফ 19. সুরা মারইয়াম 20. সুরা ত্বা-হা 21. সুরা আম্বিয়া 22. সুরা হাজ্ব 23. সুরা মুমিনুন 24. সুরা নূর 25. সুরা ফুরক্কান 26. সুরা শু-আরা 27. সুরা নামল 28. সুরা কাসাস 29. সুরা আনকাবুত 30. সুরা রূম 31. সুরা লুকমান 32. সুরা সাজদা 33. সুরা আহযাব 34. সুরা সাবা 35. সুরা ফাতির 36. সুরা ইয়া-সীন 37. সুরা সাফ্‌ফাত 38. সুরা সাদ 39. সুরা যুমার 40. সুরা মুমিন 41. সুরা হা-মীম আস্‌-সাজদা 42. সুরা শুরা 43. সুরা যুখ্‌রুফ 44. সুরা দু-খান 45. সুরা জাসিয়া 46. সুরা আহকাফ 47. সুরা মুহাম্মদ 48. সুরা ফাতহ 49. সুরা হুজুরাত 50. সুরা ক্কাফ 51. সুরা জ্বারিয়াত 52. সুরা তুর 53. সুরা নাজ্‌ম 54. সুরা ক্কামার 55. সুরা আর-রহমান 56. সুরা ওয়াক্কিআহ 57. সুরা হাদীদ 58. সুরা মুজ্বাদালা 59. সুরা হাশর 60. সুরা মুমতাহানা 61. সুরা ছাফ 62. সুরা জুমু্আহ 63. সুরা মুনাফিকুন 64. সুরা তাগাবুন 65. সুরা তালাক 66. সুরা তাহরীম 67. সুরা মুল্‌ক 68. সুরা ক্কালাম 69. সুরা হাক্‌কা 70. সুরা মা-আ-রীজ 71. সুরা নুহ 72. সুরা জ্বিন 73. সুরা মুজাম্মিল 74. সুরা মুদাচ্ছির 75. সুরা কিয়ামাহ 76. সুরা দাহর 77. সুরা মুরছালাত 78. সুরা নাবা 79. সুরা না-যিআত 80. সুরা আবাছা 81. সুরা তাকবীর 82. সুরা ইনফিতার 83. সুরা মুত্বাফিফীন 84. সুরা ইনশিক্কাক 85. সুরা বুরুজ 86. সুরা তারিক 87. সুরা আ’লা 88. সুরা গা-শিয়াহ 89. সুরা ফাজর 90. সুরা বালাদ 91. সুরা শাম্‌স 92. সুরা লাইল 93. সুরা দুহা 94. সুরা নাশরাহ 95. সুরা ত্বীন 96. সুরা আলাক্ব 97. সুরা ক্বদর 98. সুরা বাইয়্যিনাহ 99. সুরা যিলযাল 100. সুরা আদীয়াত 101. সুরা ক্বারিয়াহ 102. সুরা তাকাছুর 103. সুরা আসর 104. সুরা হুমাযাহ 105. সুরা ফীল 106. সুরা কুরাইশ 107. সুরা মাউন 108. সুরা কাওছার 109. সুরা কা-ফিরুন 110. সুরা নাস্‌র 111. সুরা লাহাব 112. সুরা ইখলাস 113. সুরা ফালাক 114. সুরা নাস

01. Sura Al-Fatiha 02. Sura Al-Baqara 03. Sura Aal-E-Imran 04. Sura An-Nisa 05. Sura Al-Ma-'ida 06. Sura Al-Anaam 07. Sura Al-Araf 08. Sura Al-Anfal 09. Sura At-Tawba 10. Sura Yunus 11. Sura Hud 12. Sura Yusuf 13. Sura Ar-Rad 14. Sura Ibrahim 15. Sura Al-Hijr 16. Sura An-Nahl 17. Sura Bani Israil/Isra 18. Sura Al-Kahf 19. Sura Maryam 20. Sura Ta-Ha 21. Sura Al-Ambi-ya 22. Sura Al-Hajj 23. Sura Al-Mumenoon 24. Sura An-Noor 25. Sura Al-Furqan 26. Sura Ash-Shu’ara 27. Sura An-Naml 28. Sura Al-Qasas 29. Sura Al-Ankaboot 30. Sura Ar-Rum 31. Sura Luqman 32. Sura As-Sajda 33. Sura Al-Ahzab 34. Sura Saba 35. Sura Fatir 36. Sura Ya-Seen 37. Sura As-Saaffat 38. Sura Sad 39. Sura Az-Zumar 40. Sura Al-Mumin 41. Sura Fussilat 42. Sura Ash-Shura 43. Sura Az-Zukhruf 44. Sura Ad-Dukhan 45. Sura Al-Jathiya 46. Sura Al-Ahqaf 47. Sura Muhammad 48. Sura Al-Fath 49. Sura Al-Hujraat 50. Sura Qaf 51. Sura Adh-Dhariyat 52. Sura At-Tur 53. Sura An-Najm 54. Sura Al-Qamar 55. Sura Ar-Rahman 56. Sura Al-Waqia 57. Sura Al-Hadid 58. Sura Al-Mujadila 59. Sura Al-Hashr 60. Sura Al-Mumtahina 61. Sura As-Saff 62. Sura Al-Jumua 63. Sura Al-Munafiqoon 64. Sura At-Taghabun 65. Sura At-Talaq 66. Sura At-Tahrim 67. Sura Al-Mulk 68. Sura Al-Qalam 69. Sura Al-Haaqqa 70. Sura Al-Maarji 71. Sura Nooh 72. Sura Al-Jinn 73. Sura Al-Muzzammil 74. Sura Al-Muddaththir 75. Sura Al-Qiyama 76. Sura Al-Dahar 77. Sura Al-Mursalat 78. Sura An-Naba 79. Sura An-Nazi-'at 80. Sura Abasa 81. Sura At-Takwir 82. Sura Al-Infitar 83. Sura Al-Mutaffifin 84. Sura Al-Inshiqaq 85. Sura Al-Burooj 86. Sura At-Tariq 87. Sura Al-Ala 88. Sura Al-Ghashiya 89. Sura Al-Fajr 90. Sura Al-Balad 91. Sura Ash-Shams 92. Sura Al-Lail 93. Sura Ad-Dhuha 94. Sura Al-Inshirah 95. Sura At-Tin 96. Sura Al-Alaq 97. Sura Al-Qadr 98. Sura Al-Bayyina 99. Sura Al-ZilZal 100. Sura Al-Adiyat 101. Sura Al-Qaria 102. Sura At-Takathur 103. Sura Al-Asr 104. Sura Al-Humaza 105. Sura Al-Fil 106. Sura Quraish 107. Sura Al-Maun 108. Sura Al-Kauther 109. Sura Al-Kafiroon 110. Sura An-Nasr 111. Sura Al-Lahab 112. Sura Al-Ikhlas 113. Sura Al-Falaq 114. Sura An-Nas

Flag Counter