সমস্ত প্রশংসা আল্লাহরই, যিনি আকাশমন্ডলীর প্রতিপালক, পৃথিবীর প্রতিপালক, জগতসমূহের প্রতিপালক
Then Praise be to Allah, Lord of the Heavens and Lord of the Earth-Lord and Cherisher of all the Worlds!









হইতে / Form
পর্যন্ত / To

প্রিয় মুমিন ভাই ও বোনেরা,

ছালা-মুন ‘আলাইকুম।

পবিত্র কুরআনে আল্লাহ্ রাব্বুল আল্ আমীন তাগীদ দিয়েছেন,

“তোমাদের মধ্যে এমন একদল হউক যাহারা কল্যাণের দিকে আহবান করিবে এবং সৎকর্মের নির্দেশ দিবে ও অসৎকর্মে নিষেধ করিবে; ইহারাই সফলকাম।” (আলে ইমরান :১০৪)

আসুন আমরা যারা সফলতা অর্জনের আকাংখা অন্তরে লালন করছি, তারা একই সত্যের ছায়াতলে আশ্রয় গ্রহণ করি এবং সত্যকে সু-স্পষ্টভাবে প্রচার করি প্রতিনিয়ত, নিকটজন ও দুরের মানুষদের মধ্যে। যার ফলশ্রুতিতে ইহকাল ও পরকালে আল্লাহ্ আমাদেরকে মহা-পুরস্কার দান করতে পারেন এ আশা ও বিশ্বাস অন্তরে নিয়ে আসুন আমরা নিজেদেরকে সমর্পণ করি আল্লাহ্‌র নির্দেশিত সত্য ও ন্যায়ের পথে।


Dear Mumin Brothers and Sisters

Sala-mun ‘Alaykum.

Allah has proclaimed in the holy Quran.

“Let there arise out of you a band of people inviting to all that is good, enjoining what is right and forbidding what is wrong: they are the ones to attain felicity.” (3:104)

Please, come to the selected shade of truth and holiness those who are rearing in mind, the desire of success corn in life. Please, come to preach the truth to the nearest, dearest and farthest of ours spontaneously with vividness. Against of that, it is not impossible that Allah can give us the peace and grand award hereafter and thereafter. Please come to surrender to the truth and right way which is selected by Allah.

৭২। সূরা-জ্বিন, আয়াত- ২৮, মাক্কী- ৪০

72. SURA AL-JINN, Ayat- 28, Makki- 40

বিছমিল্লা-হির রাহ’মা-নির রাহীম

শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।

Bismi-LLahir-Rahmanir-Rahim

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

কু’ল ঊহি’য়া ইলাইইয়া আন্নাহুছ্‌তামা‘আ নাফারুম্‌ মিনাল জিন্নি ফাকা-লূ- ইন্না- ছামি‘না- কু’রআ-নান ‘আজাবা-।

বল, ‘আমার প্রতি ওহী প্রেরিত হইয়াছে যে, জিনদের একটি দল মনোযোগ সহকারে শ্রবণ করিয়াছে এবং বলিয়াছে, ‘আমরা তো এক বিস্ময়কর কুরআন শ্রবণ করিয়াছি,

Qul ’uhiya ’ilayya ’anna-hustama-‘a nafarum-minal Jinni faqalu ’inna sami‘-na Qur-’anan ‘ajaba.

Say: It has been revealed to me that a company of jinns listened (to the Qur’an). They said, We have really heard a wonderful Recital!

01

ইয়াহদী- ইলার্‌রুশদি ফাআ-মান্না- বিহী ওয়া লান নুশরিকা বিরাব্বিনা-আহাদা-।

‘যাহা সঠিক পথনির্দেশ করে; ফলে আমরা ইহাতে বিশ্বাস স্থাপন করিয়াছি। আমরা কখনও আমাদের প্রতিপালকের কোন শরীক স্থির করিব না,

Yahdi ’ilar-rushdi fa-’a-manna bih; wa lan-nushrika bi-Rabbina ’ahada.

“It gives guidance to the Right, and we have believed therein: we shall not join (in worship) any (gods) with our Lord.”

02

ওয়া আন্নাহূ তা‘আ- জাদ্দু রাব্বিনা- মাত্তাখাযা সা-হি’বাতাওঁ ওয়ালা- ওয়ালাদা-।

‘এবং নিশ্চয়ই সমুচ্চ আমাদের প্রতিপালকের মর্যাদা; তিনি গ্রহণ করেন নাই কোন পত্নী এবং না কোন সন্তান।

wa ’annahu Ta-‘ala Jaddu Rabbina mattakhadha sahibatanw-wa la walada.

“And Exalted is the Majesty of our Lord: He has taken neither a wife nor a son.”

03

ওয়া আন্নাহূ কা-না ইয়াকূ’লু ছাফীহুনা- ‘আলাল্লা-হি শাতাতা-।

‘এবং আরও এই যে, আমাদের মধ্যকার নির্বোধেরা আল্লাহ্‌র সম্বন্ধে অতি অবাস্তব উক্তি করিত।

Wa ’an nahu kana yaqulu safihuna ‘ala-LLahi shatata.

“There were some foolish ones among us, who used to utter extravagant lies against Allah;”

04

ওয়া আন্না- জানান্না- আল্লাং তাকূ’লাল ইংছু ওয়াল জি্‌ন্নু ‘আলাল্লা-হি কাযি’বা-।

‘অথচ আমরা মনে করিতাম মানুষ এবং জিন আল্লাহ্‌ সম্বন্ধে কখনও মিথ্যা আরোপ করিবে না।

wa ’anna zananna ’allan-taqulal-’insu wal-jinnu ‘ala-LLahi kadhiba.

“But we do think that no man or spirit should say anything that untrue against Allah.”

05

ওয়া আন্নাহূ কা-না রিজা-লুম মিনাল ইংছি ইয়া‘ঊযূ’না বিরিজা-লিম মিনাল জিন্নি ফাঝা-দূহুম রাহাকা-।

‘আরও এই যে, কতিপয় মানুষ কতক জিনের শরণ লইত, ফলে উহারা জিনদের আত্মম্ভরিতা বাড়াইয়া দিত।’

Wa ’annahu kana rijalum-minal’insi ya-‘udhuna bi-rijalim-minal-Jinni fazadu-hum rahaqa.

“True, there were persons among mankind who took shelter with persons among the Jinns, but they increased them in folly.”

06

ওয়া আন্নাহুম জান্নু কামা- জানাংতুম আল্লাইঁ ইয়াব‘আছাল্লা-হু আহাদা-।

আরও এই যে, জিনেরা বলিয়াছিল, ‘তোমাদের মত মানুষও মনে করে যে, মৃত্যুর পর আল্লাহ্‌ কাহাকেও পুনরুত্থিত করিবেন না।

Wa ’annahum zannu kama zanantum ’allany-yab-‘atha-LLahu ’ahada.

“And they (came to) think as you thought, that Allah would not raise up any one (to Judgment).”

07

ওয়া আন্না-লামাছ্‌নাছ্‌ছামা-আ ফাওয়াজাদনা-হা- মুলিইয়াত হারাছাং শাদীদাওঁ ওয়া শুহুবা-।

‘এবং আমরা চাহিয়াছিলাম আকাশের তথ্য সংগ্রহ করিতে কিন্তু আমরা দেখিতে পাইলাম কঠোর প্রহরী ও উল্কাপিন্ড দ্বারা আকাশ পরিপূর্ণ;

Wa ’anna lamasnas sama-’a fawajadnaha muli-’at harasan-shadidanw-wa shuhuda.

“And we pried into the secrets of heaven; but we found it filled with stern guards and flaming fires.”

08

ওয়া আন্না- কুন্না- নাক‘উদু মিনহা- মাকা-‘ইদা লিছছামা‘ই ফামাইঁ ইয়াছতামি‘ইল আ- না ইয়াজিদ লাহূ শিহা-বার্‌রাসাদা-।

‘আর পূর্বে আমরা আকাশের বিভিন্ন ঘাঁটিতে সংবাদ শুনিবার জন্য বসিতাম কিন্তু এখন কেহ সংবাদ শুনিতে চাহিলে সে তাহার উপর নিক্ষেপের জন্য প্রস্তুত জ্বলন্ত উল্কাপিন্ডের সম্মুখীন হয়।

Wa’anna kunna naq-‘udu minha maqa-‘ida lis-sam‘; famany-yastami-‘il-’ana yajid lahu shihabar-rasada.

“We used, indeed, to sit there in (hidden) stations, to (steal) a hearing; but any who listen now will find a flaming fire watching him in ambush.”

09

ওয়া আন্না- লা-নাদরী- আশাররুন উরীদা বিমাং ফিল আরদি আম আরা-দা বিহিম রাব্বুহুম রাশাদা-।

‘আমরা জানি না জগদ্বাসীর অমঙ্গলই অভিপ্রেত, না তাহাদের প্রতিপালক তাহাদের মঙ্গল চান।

Wa ’anna la nadri ’a-sharru ’urida biman fil-’ardi ’am ’arada bihim Rab-buhum rashada.

“And we understand not whether ill is intended to those on earth, or whether their Lord (really) intends to guide them to right conduct.”

10

ওয়া আন্না-মিন্নাসসা-লিহূ’না ওয়া মিন্না-দূনা যা-লিকা কুন্না-তারা-ইকা কি’দাদা-।

‘এবং আমাদের কতক সৎকর্মপরায়ণ এবং কতক ইহার ব্যতিক্রম, আমরা ছিলাম বিভিন্ন পথের অনুসারী;

Wa ’anna minas-salihuna wa minna duna dhalik; kunna tara-’iqa didada.

“There are among us some that are righteous, and some the contrary: we follow divergent paths.”

11

ওয়া আন্না-জানান্না- আল্লান্‌ নু‘জিঝাল্লা-হা ফিল আরদি ওয়া লান্‌ নু‘জিঝাহূ হারাবা-।

‘এখন আমরা বুঝিয়াছি যে, আমরা পৃথিবীতে আল্লাহ্‌কে পরাভূত করিতে পারিব না এবং পলায়ন করিয়াও তাঁহাকে ব্যর্থ করিতে পারিব না।

wa ’anna zananna ’allan-nu’-jiza-LLaha fil-’ardi wa lan-nu‘-jizahu haraba.

“But we think that we can by no means frustrate Allah throughout the earth, nor can we frustrate Him by flight.”

12

ওয়া আন্না- লাম্মা- ছামি‘নাল হুদা-আ-মান্না-বিহী ফামাইঁ ইউ’মিম বিরাব্বিহী ফালা-ইয়াখা-ফু বাখছাওঁ ওয়ালা- রাহাকা-।

‘আমরা যখন পথনির্দেশক বাণী শুনিলাম তাহাতে বিশ্বাস স্থাপন করিলাম। যে ব্যক্তি তাহার প্রতিপালকের প্রতি ঈমান আনে তাহার কোন ক্ষতি ও কোন অন্যায়ের আশংকা থাকিবে না।

wa ’anna lamma sami‘-nal-Huda ’amanna bih. Famany-yu’-mim bi-Rabbihi fala yakhafu bakh-sanw-wa la rahaqa.

“And as for us, since we have listened to the Guidance, we have accepted it: and any who believes in his Lord has no fear, either of a short (account) or of any injustice.”

13

ওয়া আন্না- মিন্নাল মুছলিমূনা ওয়া মিন্নাল কা-ছিতূ’না ফামান আছলামা ফাউলা-ইকা তাহ’ররাওঁ রাশাদা-।

‘আমাদের কতক আত্মসমর্পণকারী এবং কতক সীমালংঘনকারী; যাহারা আত্মসমর্পণ করে তাহারা সুচিন্তিতভাবে সত্যপথ বাছিয়া নেয়।

Wa ’anna minnal-Muslimua wa minnal-qasitun. Faman ’aslama fa-’ula-’ika taharraw rashada.

“Amongst us are some that submit their wills (to Allah), and some that swerve from justice. Now those who submit their wills- they have sought out (the path) of right conduct:”

14

ওয়া আম্মালকা-ছিতু’না ফাকা-নূ লিজাহান্নামা হাতাবা-।

‘অপরপক্ষে সীমালংঘন-কারী তো জাহান্নামেরই ইন্ধন।’

Wa ’ammal-qasituna fakanu li-Jahannama hataba.

“But those who swerve, they are (but) fuel for Jahannam-Fire”

15

ওয়া আল্লাবি’ছ্‌তাকা-মূ ‘আলাত্তারীকাতি লাআছকাইনা-হুম মা-আন গাদাকা-।

উহারা যদি সত্যপথে প্রতিষ্ঠিত থাকিত উহাদেরকে আমি প্রচুর বারি বর্ষণের মাধ্যমে সমৃদ্ধ করিতাম,

Wa ’alla-wis-taqamu ‘alat-tariqati la-’asqayna-hum ma-’an ghadaqa.

(And Allah’s Message is): “If they (the Pagans) had (only) remained on the (right) Way, We should certainly have bestowed on them Rain in abundance.”

16

লিনাফতিনাহুম ফীহি ওয়া মাইঁ ইউ’রিদ ‘আং যি’করি রাব্বিহী ইয়াছলুক্‌হু ‘আযা-বাং সা‘আদা-।

যদ্দ্বারা আমি উহাদেরকে পরীক্ষা করিতাম। যে ব্যক্তি তাহার প্রতিপালকের স্মরণ হইতে বিমুখ হয় তিনি তাহাকে দুঃসহ শাস্তিতে প্রবেশ করাইবেন।

Linaftinahum fih. Wa many-yu‘rid ‘an Dhikri Rabbihi yasluk-hu ‘adhaban-sa-‘ada.

“That We might try them by that (means). But if any turns away from the remembrance of his Lord, He will cause him to undergo a severe Panalty.”

17

ওয়া আন্নাল মাছা-জিদা লিল্লা-হি ফালা- তাদ‘ঊ মা‘আল্লা-হি আহাদা-।

এবং এই যে মসজিদসমূহ আল্লাহ্‌রই জন্য। সুতরাং আল্লাহ্‌র সঙ্গে তোমরা অন্য কাহাকেও ডাকিও না।

wa ’annal-Masajida li-LLahi fala tad-‘u ma-‘a-LLahi’ ahada.

“And the places of worship are for Allah (alone): So invoke not any one along with Allah;”

18

ওয়া আন্নাহূ লাম্মা-কা- মা ‘আবদুল্লা-হি ইয়াদ‘ঊহু কা-দূ ইয়াকূনূনা ‘আলাইহি লিবাদা-।

আর এই যে, যখন আল্লাহ্‌র বান্দা তাঁহাকে ডাকিবার জন্য দন্ডায়মান হইল তখন তাহারা তাহার নিকট ভিড় জমাইল।

Wa ’annahu lamma qama ‘Abdu-LLahi yad-‘uhu kadu yakununa ‘alay-hi libada.

“Yet when the Devotee of Allah stands forth to invoke Him, they just make round him a dense crowd.”

19

কু’ল ইন্নামা- আদ‘ঊ রাব্বী ওয়ালা- উশরিকু বিহী- আহাদা-।

বল, ‘আমি আমার প্রতিপালককেই ডাকি এবং তাঁহার সঙ্গে কাহাকেও শরীক করি না।’

Qul ’innma ’ad-‘u rabbi wa la ’ushriku bihi ’ahada.

Say: “I do no more than invoke my Lord, and I join not with Him any (false god).”

20

কু’ল ইন্নী লা- আমলিকু লাকুম দাররাওঁ ওয়ালা-রাশাদা-।

বল, ‘আমি তোমাদের ইষ্ট-অনিষ্টের মালিক নই।’

Qul ’inni la ’amliku lakum darranw-wa la rashada.

Say: “It is not in my power to cause you harm, or to bring you to right conduct.”

21

কু’ল ইন্নী লাইঁ ইউজীরানী মিনাল্লা-হি আহাদুওঁ ওয়া লান আজিদা মিং দূনিহী মুলতাহাদা-।

বল, ‘আল্লাহ্‌র শাস্তি হইতে কেহই আমাকে রক্ষা করিতে পারিবে না এবং আল্লাহ্‌ ব্যতীত আমি কোন আশ্রয়ও পাইব না,

Qul ’inni lany-yujirani mina-LLahi ’ahad, wa lan ’ajida min-dunihi mul-tahada.

Say: “No one can deliver me from Allah (If I were to disobey Him), nor should I find refuge except in Him,

22

ইল্লা-বালা-গাম্‌ মিনাল্লা-হি ওয়া রিছা-লা-তিহী ওয়া মাইঁ ইয়া‘সিল্লা-হা ওয়া রাছূলাহূ ফাইন্না লাহূ না-রা জাহান্নামা খা-লিদীনা ফীহা-আবাদা-।

‘কেবল আল্লাহ্‌র পক্ষ হইতে পৌঁছান এবং তাঁহার বাণী প্রচারই আমার দায়িত্ব। যাহারা আল্লাহ্‌ ও তাঁহার রাসূলকে অমান্য করে তাহাদের জন্য রহিয়াছে জাহান্নামের অগ্নি, সেখানে তাহারা চিরস্থায়ী হইবে।

’Illa balagham-mina-LLahi wa risalatih; wa many-ya‘si-LLaha wa Rasulahu fa-’inna lahu Nara Jahannama khalidina fiha ’abada.

“Unless I proclaim what I receive from Allah and His Messages: for any that disobey Allah and His Messenger,- for them is Jahannam: they shall dwell therein for ever.”

23

হাত্তা- ইয়া- রাআও মা- ইঊ‘আদূনা ফাছাইয়া‘লামূনা মান আদ‘আফু না-সিরাওঁ ওয়া আকাল্লু ‘আদাদা-।

যখন উহারা প্রতিশ্রুত শাস্তি প্রত্যক্ষ করিবে, বুঝিতে পারিবে, কে সাহায্যকারীর দিক দিয়া দুর্বল এবং কে সংখ্যায় স্বল্প।

Hatta ’idha ra-’aw ma yu-‘aduna fasaya‘-lamuna man ’ad-‘afu nasiranw wa ’aqallu ‘adada.

At length, when they see (with their own eyes) that which they are promised,- then will they know who it is that is weakest in (his) helper and least important in point of numbers.

24

কু’ল ইন আদরী- আকারীবুম মা-তূ‘আদূনা আম ইয়াজ‘আলু লাহূ রাব্বী- আমাদা-।

বল, ‘আমি জানি না তোমাদেরকে যে প্রতিশ্রুতি দেওয়া হইয়াছে তাহা কি আসন্ন, না আমার প্রতিপালক ইহার জন্য কোন দীর্ঘ মেয়াদ স্থির করিবেন?’

Qul ’in ’adri ’a-qaribum-ma tu-‘aduna ’am yaj-‘alu lahu Rabbi ’amada.

Say: “I know not whether the (Punishment) which you are promised is near, or whether my Lord will appoint for it a distant term.

25

‘আ-লিমুলগাইবি ফালা-ইউজ’হিরু ‘আলা- গাইবিহী- আহাদা-।

তিনি অদৃশ্যের পরিজ্ঞাতা, তিনি তাঁহার অদৃশ্যের জ্ঞান কাহারও নিকট প্রকাশ করেন না,

‘Alimul-ghaybi fala yuzhiru ‘ala ghaybihi ’ahada.

“He (alone) knows the Unseen, nor does He make any one acquainted with His Mysteries,-

26

ইল্লা-মানির্‌তাদা-মির্‌রাছূলিং ফাইন্নাহূ ইয়াছলুকু মিম বাইনি ইয়াদাইহি ওয়া মিন খালফিহী রাসাদা-।

তাঁহার মনোনীত রাসূল ব্যতীত। সেই ক্ষেত্রে আল্লাহ্‌ রাসূলের অগ্রে এবং পশ্চাতে প্রহরী নিয়োজিত করেন,

’Illa manirtada mir-rasulin fa-’innahu yas-luku mim bayni yadayhi wa min khalfihi rasaada.

“Except a messenger whom He has chosen: and then He makes a band of watchers march before him and behind him,

27

লিইয়া‘লামা আং কাদ আবলাগূ রিছা-লা-তি রাব্বিহিম ওয়া আহা-তা বিমা- লাদাইহিম ওয়াআহ’সা-কুল্লা শাইয়িন ‘আদাদা-।

রাসূলগণ তাহাদের প্রতিপালকের বাণী পৌঁছাইয়া দিয়াছেন কি না জানিবার জন্য। রাসূলগণের নিকট যাহা আছে তাহা তাঁহার জ্ঞানগোচর এবং তিনি সমস্ত কিছুর বিস্তারিত হিসাব রাখেন।

Liya‘-lama ’an-qad ’ablaghu risalati Rabbihim wa ’ahata bima ladayhim wa ’ahsa kulla shay-’in ‘adada.

“That He may know that they have (truly) brought and delivered the Messages of their Lord: and He surrounds (all mysteries) that are with them, and takes account of every single thing.”

28

01. সুরা ফাতিহা / Fatihah 02. সুরা বাকারাহ / Baqarah 03. সুরা আলে-ইমরান /
Aal-E-Imran
04. সুরা নিসা / Nisa 05. সুরা মায়িদা / Ma-'ida 06. সুরা আন্‌আম / An am 07. সুরা আ’রাফ / A raf 08. সুরা আন্‌ফাল / Anfal 09. সুরা তাওবা / Tawbah 10. সুরা ইউনুস / Yunus 11. সুরা হুদ / Hud 12. সুরা ইউসুফ / Yusuf 13. সুরা রায়াদ / Ra ad 14. সুরা ইব্রাহীম / Ibrahim 15. সুরা হিজ্বর / Hijr 16.সুরা নাহল / Nahl 17. সুরা বণী-ইস্রাঈল /
Bani Israil/Isra
18. সুরা কাহফ / Kahf 19. সুরা মারইয়াম / Maryam 20. সুরা ত্বা-হা / Taha 21. সুরা আম্বিয়া / Ambi-ya 22. সুরা হাজ্ব / Haz 23. সুরা মুমিনুন / Muminun 24. সুরা নূর / Nur 25. সুরা ফুরক্কান / Furqan 26. সুরা শু-আরা / Shuara 27. সুরা নামল / Naml 28. সুরা কাসাস / Qasas 29. সুরা আনকাবুত / Ankabut 30. সুরা রূম / Rum 31. সুরা লুকমান / Luqman 32. সুরা সাজদা / Sajdah 33. সুরা আহযাব / Ahzab 34. সুরা সাবা / Saba 35. সুরা ফাতির / Fatir 36. সুরা ইয়া-সীন / Ya-sin 37. সুরা সাফ্‌ফাত / Saffat 38. সুরা সাদ / Sad 39. সুরা যুমার / Zumar 40. সুরা মুমিন / Mumin 41. সুরা হা-মীম আস্‌-সাজদা /
Hamim As-sajdah
42. সুরা শুরা / Shuraa 43. সুরা যুখ্‌রুফ / Zukhruf 44. সুরা দু-খান / Dukhan 45. সুরা জাসিয়া / Jathiyah 46. সুরা আহকাফ / Ahqaf 47. সুরা মুহাম্মদ /
Muhammad
48. সুরা ফাতহ / Fath 49. সুরা হুজুরাত / Hujurat 50. সুরা ক্কাফ / Qaf 51. সুরা জ্বারিয়াত / Jariyat 52. সুরা তুর / Tur 53. সুরা নাজ্‌ম / Najm 54. সুরা ক্কামার / Qamar 55. সুরা আর-রহমান /
Ar-Rahman
56. সুরা ওয়াক্কিআহ / Waqiah 57. সুরা হাদীদ / Hadid 58. সুরা মুজ্বাদালা / Mujadala 59. সুরা হাশর / Hashr 60. সুরা মুমতাহানা /
Mumtahanah
61. সুরা ছাফ / Saf 62. সুরা জুমু্আহ / Jumuah 63. সুরা মুনাফিকুন /
Munafiqun
64. সুরা তাগাবুন / Taghabun 65. সুরা তালাক / Talaq 66. সুরা তাহরীম / Tahrim 67. সুরা মুল্‌ক / Mulk 68. সুরা ক্কালাম / Qalam 69. সুরা হাক্‌কা / Haqqah 70. সুরা মা-আ-রীজ / Ma arij 71. সুরা নুহ / Nuh 72. সুরা জ্বিন / Jinn 73. সুরা মুজাম্মিল /
Muzzammil
74. সুরা মুদাচ্ছির /
Muddaththir
75. সুরা কিয়ামাহ / Qiyamah 76. সুরা দাহর / Dahar 77. সুরা মুরছালাত / Mursalat 78. সুরা নাবা / Naba 79. সুরা না-যিআত / Nazi-'at 80. সুরা আবাছা / Abasa 81. সুরা তাকবীর / Takbir 82. সুরা ইনফিতার / Infitar 83. সুরা মুত্বাফিফীন /
Mutaffifin
84. সুরা ইনশিক্কাক / Inshiquq 85. সুরা বুরুজ / Buruj 86. সুরা তারিক / Tariq 87. সুরা আ’লা / Ala 88. সুরা গা-শিয়াহ /
Ghashiyah
89. সুরা ফাজর / Fajr 90. সুরা বালাদ / Balad 91. সুরা শাম্‌স / Shams 92. সুরা লাইল / Layl 93. সুরা দুহা / Duhaa 94. সুরা নাশরাহ / Nashrah 95. সুরা ত্বীন / Tin 96. সুরা আলাক্ব / Alaq 97. সুরা ক্বদর / Qudr 98. সুরা বাইয়্যিনাহ /
Bayyinah
99. সুরা যিলযাল / ZilZal 100. সুরা আদীয়াত / Adiyat 101. সুরা ক্বারিয়াহ / Qariah 102. সুরা তাকাছুর / Takathur 103. সুরা আসর / Asr 104. সুরা হুমাযাহ / Humazah 105. সুরা ফীল / Fil 106. সুরা কুরাইশ / Quraysh 107. সুরা মাউন / Maun 108. সুরা কাওছার / Kawthar 109. সুরা কা-ফিরুন / Kafirun 110. সুরা নাস্‌র / Nasr 111. সুরা লাহাব/ Lahab 112. সুরা ইখলাস / Ikhlas 113. সুরা ফালাক / Falaq 114. সুরা নাস / Nas

01. সুরা ফাতিহা 02. সুরা বাকারাহ 03. সুরা আলে-ইমরান 04. সুরা নিসা 05. সুরা মায়িদা 06. সুরা আন্‌আম 07. সুরা আ’রাফ 08. সুরা আন্‌ফাল 09. সুরা তাওবা 10. সুরা ইউনুস 11. সুরা হুদ 12. সুরা ইউসুফ 13. সুরা রায়াদ 14. সুরা ইব্রাহীম 15. সুরা হিজ্বর 16.সুরা নাহল 17. সুরা বণী-ইস্রাঈল 18. সুরা কাহফ 19. সুরা মারইয়াম 20. সুরা ত্বা-হা 21. সুরা আম্বিয়া 22. সুরা হাজ্ব 23. সুরা মুমিনুন 24. সুরা নূর 25. সুরা ফুরক্কান 26. সুরা শু-আরা 27. সুরা নামল 28. সুরা কাসাস 29. সুরা আনকাবুত 30. সুরা রূম 31. সুরা লুকমান 32. সুরা সাজদা 33. সুরা আহযাব 34. সুরা সাবা 35. সুরা ফাতির 36. সুরা ইয়া-সীন 37. সুরা সাফ্‌ফাত 38. সুরা সাদ 39. সুরা যুমার 40. সুরা মুমিন 41. সুরা হা-মীম আস্‌-সাজদা 42. সুরা শুরা 43. সুরা যুখ্‌রুফ 44. সুরা দু-খান 45. সুরা জাসিয়া 46. সুরা আহকাফ 47. সুরা মুহাম্মদ 48. সুরা ফাতহ 49. সুরা হুজুরাত 50. সুরা ক্কাফ 51. সুরা জ্বারিয়াত 52. সুরা তুর 53. সুরা নাজ্‌ম 54. সুরা ক্কামার 55. সুরা আর-রহমান 56. সুরা ওয়াক্কিআহ 57. সুরা হাদীদ 58. সুরা মুজ্বাদালা 59. সুরা হাশর 60. সুরা মুমতাহানা 61. সুরা ছাফ 62. সুরা জুমু্আহ 63. সুরা মুনাফিকুন 64. সুরা তাগাবুন 65. সুরা তালাক 66. সুরা তাহরীম 67. সুরা মুল্‌ক 68. সুরা ক্কালাম 69. সুরা হাক্‌কা 70. সুরা মা-আ-রীজ 71. সুরা নুহ 72. সুরা জ্বিন 73. সুরা মুজাম্মিল 74. সুরা মুদাচ্ছির 75. সুরা কিয়ামাহ 76. সুরা দাহর 77. সুরা মুরছালাত 78. সুরা নাবা 79. সুরা না-যিআত 80. সুরা আবাছা 81. সুরা তাকবীর 82. সুরা ইনফিতার 83. সুরা মুত্বাফিফীন 84. সুরা ইনশিক্কাক 85. সুরা বুরুজ 86. সুরা তারিক 87. সুরা আ’লা 88. সুরা গা-শিয়াহ 89. সুরা ফাজর 90. সুরা বালাদ 91. সুরা শাম্‌স 92. সুরা লাইল 93. সুরা দুহা 94. সুরা নাশরাহ 95. সুরা ত্বীন 96. সুরা আলাক্ব 97. সুরা ক্বদর 98. সুরা বাইয়্যিনাহ 99. সুরা যিলযাল 100. সুরা আদীয়াত 101. সুরা ক্বারিয়াহ 102. সুরা তাকাছুর 103. সুরা আসর 104. সুরা হুমাযাহ 105. সুরা ফীল 106. সুরা কুরাইশ 107. সুরা মাউন 108. সুরা কাওছার 109. সুরা কা-ফিরুন 110. সুরা নাস্‌র 111. সুরা লাহাব 112. সুরা ইখলাস 113. সুরা ফালাক 114. সুরা নাস

01. Sura Al-Fatiha 02. Sura Al-Baqara 03. Sura Aal-E-Imran 04. Sura An-Nisa 05. Sura Al-Ma-'ida 06. Sura Al-Anaam 07. Sura Al-Araf 08. Sura Al-Anfal 09. Sura At-Tawba 10. Sura Yunus 11. Sura Hud 12. Sura Yusuf 13. Sura Ar-Rad 14. Sura Ibrahim 15. Sura Al-Hijr 16. Sura An-Nahl 17. Sura Bani Israil/Isra 18. Sura Al-Kahf 19. Sura Maryam 20. Sura Ta-Ha 21. Sura Al-Ambi-ya 22. Sura Al-Hajj 23. Sura Al-Mumenoon 24. Sura An-Noor 25. Sura Al-Furqan 26. Sura Ash-Shu’ara 27. Sura An-Naml 28. Sura Al-Qasas 29. Sura Al-Ankaboot 30. Sura Ar-Rum 31. Sura Luqman 32. Sura As-Sajda 33. Sura Al-Ahzab 34. Sura Saba 35. Sura Fatir 36. Sura Ya-Seen 37. Sura As-Saaffat 38. Sura Sad 39. Sura Az-Zumar 40. Sura Al-Mumin 41. Sura Fussilat 42. Sura Ash-Shura 43. Sura Az-Zukhruf 44. Sura Ad-Dukhan 45. Sura Al-Jathiya 46. Sura Al-Ahqaf 47. Sura Muhammad 48. Sura Al-Fath 49. Sura Al-Hujraat 50. Sura Qaf 51. Sura Adh-Dhariyat 52. Sura At-Tur 53. Sura An-Najm 54. Sura Al-Qamar 55. Sura Ar-Rahman 56. Sura Al-Waqia 57. Sura Al-Hadid 58. Sura Al-Mujadila 59. Sura Al-Hashr 60. Sura Al-Mumtahina 61. Sura As-Saff 62. Sura Al-Jumua 63. Sura Al-Munafiqoon 64. Sura At-Taghabun 65. Sura At-Talaq 66. Sura At-Tahrim 67. Sura Al-Mulk 68. Sura Al-Qalam 69. Sura Al-Haaqqa 70. Sura Al-Maarji 71. Sura Nooh 72. Sura Al-Jinn 73. Sura Al-Muzzammil 74. Sura Al-Muddaththir 75. Sura Al-Qiyama 76. Sura Al-Dahar 77. Sura Al-Mursalat 78. Sura An-Naba 79. Sura An-Nazi-'at 80. Sura Abasa 81. Sura At-Takwir 82. Sura Al-Infitar 83. Sura Al-Mutaffifin 84. Sura Al-Inshiqaq 85. Sura Al-Burooj 86. Sura At-Tariq 87. Sura Al-Ala 88. Sura Al-Ghashiya 89. Sura Al-Fajr 90. Sura Al-Balad 91. Sura Ash-Shams 92. Sura Al-Lail 93. Sura Ad-Dhuha 94. Sura Al-Inshirah 95. Sura At-Tin 96. Sura Al-Alaq 97. Sura Al-Qadr 98. Sura Al-Bayyina 99. Sura Al-ZilZal 100. Sura Al-Adiyat 101. Sura Al-Qaria 102. Sura At-Takathur 103. Sura Al-Asr 104. Sura Al-Humaza 105. Sura Al-Fil 106. Sura Quraish 107. Sura Al-Maun 108. Sura Al-Kauther 109. Sura Al-Kafiroon 110. Sura An-Nasr 111. Sura Al-Lahab 112. Sura Al-Ikhlas 113. Sura Al-Falaq 114. Sura An-Nas

Flag Counter